Ghi âm bằng AI của Zoom: 6 giải pháp thông minh để có bản ghi chú tốt hơn

Hướng dẫn sử dụng tính năng phiên âm AI của Zoom: tìm hiểu cách phụ đề, bản ghi, tóm tắt AI, phụ đề dịch và tính năng Transync AI hỗ trợ các cuộc họp đa ngôn ngữ.

Phiên dịch bằng AI của Zoom Nó có thể biến một cuộc họp diễn ra nhanh chóng thành một bản ghi chép bằng văn bản có thể tìm kiếm được. Nó có thể giúp các nhóm xem lại những gì đã được nói, xác định các mục hành động, xem lại các chi tiết bị bỏ sót và tạo bản tóm tắt cuộc họp mà không cần hoàn toàn dựa vào ghi chú viết tay.

Nhưng quy trình làm việc trở nên khó hiểu khi người dùng kỳ vọng một tính năng duy nhất có thể thực hiện mọi việc.

Phụ đề trực tiếp không phải lúc nào cũng giống với bản ghi chép đã lưu. Bản ghi chép không giống với bản tóm tắt do AI tạo. Bản tóm tắt không phải là bản ghi đầy đủ. Việc phiên âm cũng không tự động đảm bảo rằng mọi người tham gia đều nhận được bản dịch bằng ngôn ngữ mà họ ưa thích.

Những sự khác biệt này càng trở nên quan trọng hơn trong các cuộc họp quốc tế.

Nếu một người nói tiếng Anh, một nhà cung cấp người Nhật và một khách hàng nói tiếng Tây Ban Nha cùng tham gia một cuộc gọi, việc ghi âm các từ tiếng Anh chỉ là một phần của vấn đề. Người tham gia cũng có thể cần dịch thuật thời gian thực, phụ đề song ngữ, bản dịch giọng nói, hỗ trợ thuật ngữ kỹ thuật và ghi chú hữu ích sau cuộc họp.

Hướng dẫn này giải thích cách thức hoạt động của tính năng chuyển đổi giọng nói thành văn bản bằng AI của Zoom, những trường hợp sử dụng hiệu quả nhất, lý do tại sao các quy trình chuyển đổi giọng nói thành văn bản thông thường lại thất bại và cách các công cụ như Transync AI có thể bổ sung thêm lớp giao tiếp đa ngôn ngữ.

Câu trả lời nhanh: Zoom AI Transcription là gì?

Phiên dịch bằng AI của Zoom Đó là việc sử dụng công nghệ nhận dạng giọng nói và các tính năng trí tuệ nhân tạo để chuyển đổi âm thanh cuộc họp thành văn bản.

Trong quy trình làm việc tổng thể của Zoom, người dùng có thể gặp một số tính năng liên quan nhưng khác nhau:

Tính năng Mục đích chính
Phụ đề tự động Hiển thị phụ đề chuyển giọng nói thành văn bản dễ đọc trong cuộc họp trực tiếp
Biên bản cuộc họp Lưu giữ nội dung chuyển giọng nói thành văn bản như một bản ghi cuộc họp.
Tóm tắt cuộc họp về Trợ lý AI Tóm tắt cuộc họp và đề ra các bước tiếp theo.
Ghi âm thông minh Sắp xếp bản ghi trên đám mây thành các chương, điểm nổi bật và mục hành động.
Phụ đề đã dịch Chuyển đổi ngôn ngữ nói thành phụ đề bằng ngôn ngữ khác.
Người phiên dịch giọng nói Chuyển phụ đề đã dịch thành âm thanh nói trong các quy trình làm việc được hỗ trợ.

Điều quan trọng là các tính năng này giải quyết những vấn đề khác nhau.

Người muốn theo dõi cuộc họp trực tiếp cần phụ đề. Người cần bản ghi chép lâu dài cần bản ghi lại toàn văn. Người cần bản tóm tắt ngắn gọn có thể thích bản tóm tắt do AI tạo ra hơn. Người tham dự cuộc họp bằng ngôn ngữ khác cần bản dịch ngoài bản ghi lại toàn văn.

Phụ đề so với bản ghi so với tóm tắt bằng AI

Hai thuật ngữ này thường được sử dụng thay thế cho nhau, nhưng không nên như vậy.

Phụ đề nhằm mục đích giúp người đọc dễ dàng theo dõi trực tiếp.

Phụ đề tự động hiển thị lời nói dưới dạng văn bản trong suốt cuộc họp. Chúng giúp người tham gia theo dõi người nói trong thời gian thực và có thể cải thiện khả năng tiếp cận khi âm thanh khó nghe.

Phụ đề được thiết kế để người đọc có thể đọc song song với cuộc hội thoại.

Bảng điểm dùng để lưu trữ.

Bản ghi biên bản cuộc họp lưu giữ nội dung được chuyển đổi từ lời nói thành văn bản để có thể xem lại sau này.

Đây là lựa chọn tốt hơn khi các đội cần:

  • Tìm kiếm một tuyên bố
  • Xem xét lại một quyết định
  • Kiểm tra tên hoặc số
  • Tạo tài liệu
  • Xem lại phần đã bỏ lỡ
  • Sử dụng nội dung cuộc họp trong quy trình làm việc khác.

Các bản tóm tắt của AI là những diễn giải cô đọng.

Bản tóm tắt cuộc họp do AI tạo ra không phải là bản ghi chép từng từ một. Nó chọn lọc và sắp xếp thông tin thành một hình thức ngắn gọn hơn.

Bản tóm tắt có thể bao gồm:

  • Các điểm thảo luận chính
  • Quyết định
  • Các bước tiếp theo
  • Các mục hành động
  • Câu hỏi
  • Các chủ đề tiếp theo

Tóm tắt giúp tiết kiệm thời gian, nhưng không nên thay thế bản ghi chép đầy đủ khi cần sự chính xác về từ ngữ.

Thông báo cập nhật quan trọng về Zoom cho năm 2026

Zoom hiện đã phân tách rõ ràng hơn phụ đề trực tiếp khỏi bản ghi cuộc họp đã lưu.

Bắt đầu từ ngày 18 tháng 5 năm 2026, phụ đề đóng không thể được lưu hoặc tải xuống trực tiếp nữa. Phụ đề vẫn có sẵn để đọc trực tiếp, bao gồm cả việc cuộn lại một phần trong suốt cuộc họp. Người dùng cần lưu giữ dữ liệu chuyển giọng nói thành văn bản nên bật tính năng ghi lại cuộc họp.

Do đó, việc cấu hình đúng tính năng trước khi cuộc họp bắt đầu là rất quan trọng.

Khi nào thì tính năng phiên âm tự động bằng AI của Zoom là đủ?

Quy trình phiên âm tích hợp sẵn của Zoom có thể đáp ứng đủ nhu cầu khi:

  • Mọi người đều hiểu ngôn ngữ của cuộc họp.
  • Mục tiêu chính là tạo ra một bản ghi bằng văn bản.
  • Người tham gia chỉ cần phụ đề cùng ngôn ngữ.
  • Nhóm muốn có bản tóm tắt và các mục hành động.
  • Cuộc họp vẫn diễn ra theo quy trình làm việc đã được thiết lập sẵn của Zoom.
  • Thuật ngữ chuyên ngành bị hạn chế.
  • Không cần dịch chính xác.

Ví dụ, một nhóm sản phẩm nói tiếng Anh có thể sử dụng tính năng phiên âm AI của Zoom để ghi lại cuộc họp báo cáo tiến độ hàng tuần. Bản phiên âm cung cấp chi tiết, trong khi bản tóm tắt AI làm nổi bật các quyết định và nhiệm vụ được giao.

Quy trình làm việc trở nên phức tạp hơn khi các thành viên không cùng sử dụng một ngôn ngữ.

Khi nào thì việc phiên âm không còn đủ?

Phiên âm ghi lại lời nói dưới dạng văn bản. Dịch thuật làm thay đổi ngôn ngữ.

Đây là các quy trình riêng biệt.

Hãy xem xét một cuộc họp trong đó nhà cung cấp Nhật Bản nói tiếng Nhật và người mua hàng Mỹ nói tiếng Anh.

Bản ghi tiếng Nhật giúp ích cho người đọc tiếng Nhật. Nó không tự động giúp người nói tiếng Anh hiểu được cuộc hội thoại.

Cuộc họp có thể yêu cầu:

  1. Nhận dạng giọng nói
  2. Phiên âm
  3. Bản dịch
  4. Phụ đề song ngữ
  5. Đầu ra giọng nói đã dịch
  6. Tóm tắt sau cuộc họp

Một công cụ họp đa ngôn ngữ phải xử lý toàn bộ chuỗi hội thoại đủ nhanh để người tham gia có thể tiếp tục cuộc trò chuyện.

Cách khắc phục 1: Thiết lập ngôn ngữ nói chính xác

Nhận dạng giọng nói phụ thuộc rất nhiều vào ngôn ngữ được chọn.

Nếu cuộc họp được tiến hành bằng tiếng Tây Ban Nha nhưng ngôn ngữ phụ đề được đặt là tiếng Anh, hệ thống phiên âm có thể cố gắng diễn giải các âm thanh tiếng Tây Ban Nha thành các từ tiếng Anh. Kết quả có thể không chính xác hoặc không thể đọc được.

Trước cuộc họp:

  • Xác nhận ngôn ngữ nói chính
  • Kiểm tra xem người tham gia có chuyển đổi ngôn ngữ hay không.
  • Chọn ngôn ngữ phụ đề chính xác
  • Thông báo cho người nói biết rằng quá trình phiên âm đang diễn ra.
  • Kiểm tra micro bằng một câu ngắn.
  • Kiểm tra tên, số và thuật ngữ chuyên ngành.

Bước này đặc biệt quan trọng đối với Zoom AI Companion vì độ chính xác của bản tóm tắt phụ thuộc vào chất lượng của bản ghi gốc.

Bản ghi chép yếu kém sẽ dẫn đến bản tóm tắt yếu kém.

Giải pháp 2: Bật bản ghi lời thoại, không chỉ phụ đề trực tiếp

Một lỗi thường gặp là cho rằng phụ đề hiển thị sẽ tự động trở thành bản ghi chép vĩnh viễn.

Theo quy trình làm việc được cập nhật năm 2026 của Zoom, phụ đề và bản ghi được lưu giữ sẽ được tách biệt.

Nếu biên bản cuộc họp quan trọng, hãy xác nhận lại rằng:

  • Chức năng ghi biên bản cuộc họp được quản trị viên kích hoạt.
  • Người chủ trì được phép giữ lại bản ghi chép.
  • Người tham dự hiểu cách thức nội dung cuộc họp sẽ được lưu trữ.
  • Có thể xem bản ghi cuộc họp sau khi cuộc họp kết thúc.
  • Cài đặt lưu trữ phù hợp với chính sách của công ty.
  • Thông tin nhạy cảm được xử lý một cách phù hợp.

Người dùng Zoom có thể truy cập bản ghi AI Companion đã lưu trữ thông qua cổng thông tin web của Zoom. Bản ghi âm và bản chép lời, Tùy thuộc vào cài đặt và quyền hạn tài khoản.

Để có cái nhìn tổng quan, hãy tham khảo tài liệu chính thức của Zoom về vấn đề này. Biên bản cuộc họp cho AI Companion.

Transync AI được người chủ trì cuộc họp Zoom sử dụng để hiển thị phụ đề dịch thuật theo thời gian thực trong một cuộc họp trực tuyến nhiều người tham gia.

Transync AI cho phép người chủ trì Zoom cung cấp phụ đề dịch thuật theo thời gian thực cho tất cả người tham gia trong các cuộc họp trực tuyến.

Sửa lỗi 3: Coi bản tóm tắt của AI như một bản nháp

Bản tóm tắt do AI tạo ra rất hữu ích vì hầu hết mọi người không muốn đọc toàn bộ bản ghi chép sau mỗi cuộc họp.

Tuy nhiên, bản tóm tắt là sự diễn giải nội dung cuộc họp. Nó có thể rút gọn hoặc bỏ sót một số chi tiết.

Hãy xem xét kỹ bản tóm tắt khi cuộc họp bao gồm:

  • Điều khoản hợp đồng
  • Giá cả
  • Tỷ lệ phần trăm
  • Ngày giao hàng
  • Mã số sản phẩm
  • Thông tin y tế hoặc pháp lý
  • Yêu cầu kỹ thuật
  • Cam kết với khách hàng
  • Trách nhiệm được giao

Quy trình làm việc thực tế sau cuộc họp như sau:

  1. Đọc bản tóm tắt về AI.
  2. So sánh những luận điểm quan trọng với bản ghi chép.
  3. Tên, số và thuật ngữ chính xác.
  4. Xác nhận lại quyết định với các bên liên quan.
  5. Chia sẻ bản tóm tắt đã được phê duyệt.
  6. Lưu trữ bản sao bảng điểm theo chính sách của công ty.

Quá trình này mất nhiều thời gian hơn so với việc chấp nhận bản tóm tắt mà không cần xem xét, nhưng nó giảm thiểu rủi ro phát tán thông tin sai lệch.

Bước 4: Chuẩn bị tên và thuật ngữ kỹ thuật

Các hệ thống nhận dạng giọng nói nói chung thường gặp khó khăn với những từ hiếm gặp ngoài phạm vi một công ty hoặc ngành nghề cụ thể.

Ví dụ bao gồm:

  • Tên sản phẩm
  • Tên nhân viên
  • Tên khách hàng
  • Từ viết tắt
  • Thuật ngữ khoa học
  • Tính năng phần mềm
  • Số hiệu mẫu
  • Tên thương hiệu khu vực

Hãy xem xét câu sau:

John từ nhóm APAC sẽ xem xét các thông số kỹ thuật của bộ biến tần quang điện cho Model X300.

Công cụ phiên âm có thể ghi nhận sai các cụm từ như “APAC,” “biến tần quang điện,” hoặc “X300.” Nếu bản phiên âm sai, bản tóm tắt và bản dịch cũng có thể sai.

Vì lý do này, Transync AI cung cấp các từ khóa và cài đặt nền theo ngữ cảnh.

Người dùng có thể thêm các cụm từ như:

  • Transsync AI = 同言翻译
  • biến tần quang điện
  • bao bì bán dẫn
  • Mẫu X300
  • APAC
  • John Smith
  • Tối ưu hóa chuỗi cung ứng
  • mạng nơ-ron

Họ cũng có thể mô tả cuộc họp:

Đây là cuộc họp kỹ thuật với nhà cung cấp về thiết bị năng lượng tái tạo, lịch trình sản xuất, kiểm tra chất lượng, tuân thủ quy định khu vực và thông số kỹ thuật biến tần.

Ngữ cảnh này giúp hệ thống dịch thuật lựa chọn những nghĩa phù hợp với nội dung thảo luận.

Tìm hiểu thêm từ Từ khóa Trợ lý AI Bối cảnh.

Quản lý các bản ghi dịch thuật trên thiết bị di động và xem tóm tắt cuộc họp AI trong Transync AI.Sửa lỗi 5: Thêm tính năng dịch thuật thời gian thực cho các cuộc họp đa ngôn ngữ

Bản ghi chép hữu ích nhất sau cuộc họp. Những người tham gia nói nhiều ngôn ngữ cần được hỗ trợ trong suốt cuộc họp.

Transync AI có thể hoạt động song song với Zoom để cung cấp:

  • Dịch thuật hai chiều thời gian thực
  • Phụ đề gốc và phụ đề dịch
  • Phân biệt tự động giữa các ngôn ngữ đã chọn
  • Phát thanh giọng nói AI
  • Xem trước bằng giọng nói
  • Nhân bản giọng nói
  • Từ khóa và ngữ cảnh
  • Biên bản cuộc họp AI
  • Chú thích hình ảnh trong hình ảnh

Transync AI hỗ trợ 60 ngôn ngữ và hơn 1.000 cặp ngôn ngữ, bao gồm tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung Quốc, tiếng Nhật Bản, tiếng Hàn Quốc, tiếng Quảng Đông, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý và tiếng Nga.

Điều này cho phép hai người tham gia có thể nói chuyện bằng ngôn ngữ ưa thích của họ thay vì chỉ dựa vào một người để điều hành toàn bộ cuộc họp bằng ngôn ngữ thứ hai.

Khám phá các tùy chọn có sẵn trên Các ngôn ngữ được Transync AI hỗ trợ trang.

Transync AI cung cấp các tùy chọn phát lại giọng nói và sao chép giọng nói trên thiết bị di động cho bài phát biểu đã được dịch.

Phát lại giọng nói và sao chép giọng nói bằng AI để phiên dịch đa ngôn ngữ theo thời gian thực

Khắc phục lỗi 6: Giữ cho phụ đề đã dịch hiển thị trong khi làm việc

Người tham dự cuộc họp hiếm khi dành toàn bộ thời gian cuộc gọi để nhìn vào lưới người thuyết trình.

Họ có thể cần phải:

  • Trình chiếu slide
  • Trình diễn phần mềm
  • Xem xét lại một tài liệu
  • Kiểm tra bảng tính
  • Mở trang sản phẩm
  • Ghi chép
  • Trả lời tin nhắn trò chuyện
  • Chuyển đổi giữa các tab trình duyệt

Nếu phụ đề đã dịch biến mất sau một ứng dụng khác, người tham gia sẽ mất quyền truy cập vào cuộc trò chuyện.

Transync AI cung cấp phụ đề nổi dạng hình trong hình (Picture-in-Picture) trên các hệ điều hành Mac, Windows và iOS được hỗ trợ. Cửa sổ phụ đề nhỏ gọn có thể luôn hiển thị phía trên các ứng dụng khác.

Điều này đặc biệt hữu ích cho:

  • Trình diễn sản phẩm
  • Hội thảo trực tuyến quốc tế
  • Bài giảng trực tuyến
  • Đào tạo phần mềm
  • Bài thuyết trình bán hàng
  • Cuộc họp nhà cung cấp
  • Hội thảo kỹ thuật

Tìm hiểu thêm từ Phụ đề nổi trong hình ảnh.

Phụ đề nổi Transync AI trên máy tính và thiết bị di động, hiển thị lớp phủ dịch thuật đa ngôn ngữ theo thời gian thực.

So sánh Zoom AI Transcription và Transync AI

Zoom và Transync AI có một số điểm trùng lặp, nhưng chúng không phải là sản phẩm giống hệt nhau.

Yêu cầu Quy trình làm việc gốc của Zoom AI đồng bộ
Phụ đề trực tiếp cùng ngôn ngữ Có sẵn thông qua phụ đề tự động Có sẵn dưới dạng bản dịch song ngữ.
Bản ghi cuộc họp được lưu giữ Có sẵn khi tính năng ghi lại biên bản cuộc họp được bật. Bạn có thể xem lại và xuất các bản ghi dịch thuật.
Tóm tắt cuộc họp về AI Có sẵn thông qua AI Companion Ghi chú cuộc họp do AI tạo ra
Phụ đề đã dịch Có sẵn thông qua các cài đặt và gói Zoom được hỗ trợ. Dịch thuật thời gian thực hỗ trợ 60 ngôn ngữ.
Chuyển đổi ngôn ngữ hai chiều Tùy thuộc vào tính năng và cấu hình của cuộc họp. Tự động phân biệt các ngôn ngữ đã chọn
Giọng nói đã được dịch Có sẵn trong các quy trình dịch giọng nói Zoom được hỗ trợ. Phát thanh giọng nói AI với nhiều giọng nói
Nhân bản giọng nói Không phải quy trình phiên âm chính Được hỗ trợ
Từ khóa và bối cảnh cuộc họp Hạn chế hơn so với quy trình dịch thuật chuyên dụng. Người dùng có thể xác định từ khóa và bối cảnh ngữ cảnh.
Phụ đề song ngữ nổi Phụ đề Zoom vẫn hiển thị trên giao diện cuộc họp. Cửa sổ hình trong hình có thể luôn hiển thị phía trên các ứng dụng khác.
Nền tảng họp Tích hợp sâu rộng nhất bên trong Zoom Workplace Công cụ độc lập dành cho Zoom, Teams và Google Meet.
Sử dụng ngoại tuyến Các tính năng đám mây yêu cầu kết nối. Chế độ ngoại tuyến không khả dụng

Phương án phù hợp phụ thuộc vào vấn đề cụ thể.

Nếu mọi người đều nói cùng một ngôn ngữ và nhóm chủ yếu cần bản ghi chép và tóm tắt, các công cụ tích hợp sẵn của Zoom có thể đáp ứng đủ nhu cầu.

Nếu người tham gia cần hiểu và trả lời bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, quy trình dịch thuật thời gian thực chuyên dụng có thể phù hợp hơn.

Phiên âm AI của Zoom và phụ đề dịch thuật không giống nhau.

Tính năng dịch phụ đề của Zoom có thể chuyển đổi ngôn ngữ nói trong cuộc họp thành phụ đề bằng ngôn ngữ khác.

Điều đó hữu ích cho những người tham gia có thể đọc ngôn ngữ đã được dịch. Tuy nhiên, phụ đề đã dịch vẫn khác với quy trình làm việc đa ngôn ngữ hoàn chỉnh.

Các đội cũng có thể cần:

  • Dịch thuật hai chiều
  • Phát lại giọng nói đã dịch
  • Tùy chỉnh thuật ngữ
  • Phụ đề nổi đa ứng dụng
  • Xử lý tên thương hiệu dựa trên ngữ cảnh.
  • Ghi chú của AI dựa trên cuộc hội thoại đa ngôn ngữ

Người tham gia cũng có thể thích nghe hơn là đọc. Trong trường hợp đó, giọng nói được dịch trở nên quan trọng.

Zoom đã tích hợp khả năng dịch giọng nói vào các quy trình họp được hỗ trợ, trong khi Transync AI cung cấp tính năng phát sóng giọng nói AI như một phần của hệ thống dịch thuật thời gian thực.

Trước một cuộc họp quan trọng, cần kiểm tra tính khả dụng, giấy phép, ngôn ngữ và cài đặt quản trị.

Hướng dẫn sử dụng Transync AI với Zoom

Transync AI hoạt động như một phần mềm độc lập chứ không phải là một plugin của Zoom.

Bước 1: Chọn ngôn ngữ

Hãy chọn hai ngôn ngữ được sử dụng trong cuộc họp.

Ví dụ:

  • Tiếng Anh ↔ Tiếng Tây Ban Nha
  • Tiếng Anh ↔ Tiếng Nhật
  • Tiếng Trung ↔ Tiếng Anh
  • Tiếng Hàn ↔ Tiếng Anh
  • Tiếng Pháp ↔ Tiếng Đức

Bước 2: Thêm thuật ngữ

Nhập tên, thương hiệu, mẫu sản phẩm, từ viết tắt và thuật ngữ kỹ thuật.

Bước 3: Thêm bối cảnh cuộc họp

Hãy mô tả ngành nghề, các bên tham gia và chủ đề.

Bước 4: Khởi động Zoom

Hãy tham gia cuộc họp như thường lệ.

Bước 5: Khởi động Transync AI

Bắt đầu tác vụ dịch thuật thời gian thực và xác nhận rằng nguồn âm thanh chính xác đã được chọn.

Bước 6: Bật phụ đề song ngữ hoặc phụ đề nổi

Hãy giữ cửa sổ Transync AI luôn hiển thị hoặc kích hoạt phụ đề Hình trong Hình (Picture-in-Picture).

Bước 7: Cấu hình đầu ra giọng nói khi cần thiết

Âm thanh đã được dịch có thể được kết nối với Zoom thông qua các quy trình làm việc âm thanh hệ thống hoặc micro ảo được hỗ trợ.

Bước 8: Xem lại biên bản cuộc họp

Sau cuộc gọi, hãy kiểm tra lại các ghi chú, tên, số điện thoại, thuật ngữ kỹ thuật, quyết định và các mục hành động do AI tạo ra.

Nhìn thấy Bản dịch AI Live Meeting cho Zoom, Teams và Google Meet Để biết thêm thông tin.

Transync AI tích hợp với Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Slack và Lark để dịch thuật cuộc họp đa ngôn ngữ theo thời gian thực.

Tương thích với các nền tảng họp trực tuyến phổ biến, cho phép dịch thuật thời gian thực liền mạch.

Bài kiểm tra thực hành phiên âm Zoom

Trước khi dựa hoàn toàn vào bản ghi chép cho một cuộc họp quan trọng, hãy thực hiện một bài kiểm tra ngắn 15 phút.

Môi trường thử nghiệm

Ghi:

  • Ngày thi
  • Phiên bản Zoom
  • Tính năng phiên âm hoặc phụ đề được sử dụng
  • Máy tính và hệ điều hành
  • Micrô
  • Loại mạng
  • Ngôn ngữ cuộc họp
  • Số lượng diễn giả

Kịch bản kiểm thử

Bao gồm:

  1. Giới thiệu ngắn gọn
  2. Hai tên diễn giả
  3. Tên sản phẩm
  4. Giải thích kỹ thuật
  5. Số hiệu mẫu
  6. Một mức giá
  7. Một tỷ lệ phần trăm
  8. Ngày giao hàng
  9. Một sự điều chỉnh
  10. Mục hành động cuối cùng

Ví dụ:

Chúng tôi có thể giao 1.250 chiếc Model X300 trước ngày 18 tháng 10 — à nhầm, ngày 28 tháng 10 — nếu thông số kỹ thuật cập nhật được phê duyệt vào thứ Sáu tuần này.

Bảng đánh giá

Số liệu Những điều cần kiểm tra
Nhận dạng giọng nói Zoom đã ghi lại chính xác lời nói gốc chưa?
Nhãn loa Liệu các lời khai đã được giao cho đúng người chưa?
Số Ngày tháng, số lượng và giá cả có chính xác không?
Thuật ngữ Tên sản phẩm và các từ viết tắt có được nhận biết không?
Dấu chấm câu Bản ghi chép có dễ đọc không?
Bản tóm tắt Ứng dụng AI Companion có lưu giữ được những điểm quan trọng không?
Các mục hành động Việc phân công trách nhiệm đã được thực hiện đúng cách chưa?
Bản dịch Liệu những người tham gia nói nhiều ngôn ngữ có thể hiểu được cuộc họp trực tuyến không?
Giữ lại Bản ghi chép cuộc họp có sẵn sau cuộc họp không?

Các vấn đề thường gặp khi phiên âm bằng AI của Zoom

Ngôn ngữ phụ đề không chính xác

Hệ thống có thể diễn giải lời nói bằng cách sử dụng mô hình ngôn ngữ không chính xác.

Chất lượng micro kém

Vị trí đặt micro xa, tiếng vọng và tiếng ồn xung quanh làm giảm độ chính xác của quá trình nhận dạng.

Các diễn giả chồng chéo

Khi nhiều người cùng nói một lúc, từ ngữ có thể bị mất hoặc được phân công sai.

Tên và chữ viết tắt

Những thuật ngữ ít dùng có thể được phiên âm giống như những từ thông thường có âm thanh tương tự.

Thiếu ngữ cảnh

Hệ thống có thể nhận diện được các từ nhưng lại hiểu sai tầm quan trọng của chúng trong bản tóm tắt.

Lưu giữ bản sao không đầy đủ

Người dùng có thể cho rằng phụ đề sẽ được lưu mà không cần bật tính năng ghi lại cuộc họp.

Quá phụ thuộc vào bản tóm tắt

Các chi tiết quan trọng có thể được rút gọn hoặc lược bỏ.

Nhầm lẫn giữa phiên âm và dịch thuật

Bản phiên âm tiếng Tây Ban Nha chính xác không giúp ích gì cho người chỉ đọc tiếng Nhật.

Các vấn đề về quyền riêng tư và sự đồng ý

Việc ghi chép biên bản cuộc họp tạo ra bản ghi lại những gì người tham gia nói.

Trước khi kích hoạt nó:

  • Thông báo cho người tham gia
  • Tuân thủ luật ghi âm và bảo mật địa phương.
  • Xem xét lại các chính sách của tổ chức
  • Giới hạn quyền truy cập cho người dùng được ủy quyền.
  • Xác định thời gian lưu giữ bản sao học bạ.
  • Tránh tiết lộ thông tin nhạy cảm không cần thiết.
  • Xác nhận xem có thể chia sẻ bản tóm tắt cuộc họp hay không.
  • Kiểm tra xem quản trị viên nào có quyền truy cập vào tài liệu cuộc họp.

Quản trị viên Zoom có thể kiểm soát việc người dùng có được phép lưu giữ bản ghi được tạo ra thông qua các tính năng AI Companion hay không.

Transync AI khẳng định dữ liệu người dùng không được sử dụng để huấn luyện AI. Tuy nhiên, các tổ chức vẫn nên xem xét kỹ lưỡng toàn bộ tài liệu về quyền riêng tư và tuân thủ quy định trước khi xử lý các cuộc họp bí mật.

Khi nào bạn nên sử dụng người ghi chép hoặc phiên dịch viên?

Việc phiên âm bằng AI rất hữu ích, nhưng không nên coi đó là bản ghi hoàn hảo không tì vết.

Hãy sử dụng sự xem xét của con người hoặc sự hỗ trợ chuyên nghiệp khi cuộc họp có liên quan đến:

  • Lời khai pháp lý
  • Quyết định y tế
  • Đàm phán hợp đồng
  • Tuân thủ quy định
  • Tranh chấp giữa người lao động
  • Cam kết tài chính
  • Hướng dẫn an toàn
  • Vấn đề nhập cư
  • Thủ tục của chính phủ
  • Những tuyên bố công khai mà từ ngữ chính xác là rất quan trọng.

Trí tuệ nhân tạo (AI) có thể giảm bớt công việc thủ công. Tuy nhiên, nó không thay thế trách nhiệm kiểm tra thông tin quan trọng.

 

Câu hỏi thường gặp: Chuyển đổi giọng nói thành văn bản bằng AI trong Zoom

Zoom AI transcription là gì?

Tính năng phiên âm AI của Zoom chuyển đổi lời nói trong cuộc họp thành văn bản. Tính năng này có thể được sử dụng cho phụ đề trực tiếp, bản ghi cuộc họp đã lưu trữ, tóm tắt bằng AI hoặc ghi âm thông minh tùy thuộc vào các tính năng được bật.

Phụ đề và bản ghi lời thoại trên Zoom có giống nhau không?

Không. Phụ đề được thiết kế để dễ đọc khi nghe trực tiếp. Bản ghi được thiết kế để giữ lại nội dung chuyển đổi từ giọng nói thành văn bản sau cuộc họp.

Liệu phụ đề Zoom vẫn có thể được tải xuống không?

Bắt đầu từ ngày 18 tháng 5 năm 2026, Zoom sẽ không cho phép người dùng lưu hoặc tải xuống phụ đề trực tiếp nữa. Nên bật tính năng ghi lại cuộc họp khi cần lưu giữ bản ghi âm chuyển thành văn bản.

Ứng dụng Zoom AI Companion có tạo bản tóm tắt cuộc họp không?

Đúng vậy. Chức năng Tóm tắt Cuộc họp với Trợ lý AI có thể tạo ra bản tóm tắt có cấu trúc và các bước tiếp theo dựa trên nội dung cuộc thảo luận trong cuộc họp.

Tính năng phiên âm AI của Zoom có thể dịch ngôn ngữ không?

Phiên âm và dịch thuật là khác nhau. Zoom cung cấp phụ đề đã dịch trong các quy trình làm việc được hỗ trợ, nhưng người dùng phải bật các cài đặt và ngôn ngữ chính xác.

Transync AI có thể dịch cuộc họp Zoom không?

Đúng vậy. Transync AI có thể hoạt động song song với Zoom để cung cấp phụ đề song ngữ theo thời gian thực, phát sóng giọng nói AI, từ khóa và ngữ cảnh, cũng như ghi chú cuộc họp bằng AI.

Transync AI có yêu cầu plugin Zoom không?

Không. Transync AI là phần mềm độc lập chứ không phải là plugin của Zoom.

Người tham dự có thể nghe được lời nói đã được dịch không?

Transync AI hỗ trợ phát sóng giọng nói đã được dịch. Có thể cần cấu hình âm thanh hệ thống hoặc micro ảo để gửi âm thanh đã dịch vào cuộc họp Zoom.

Transync AI hỗ trợ những ngôn ngữ nào?

Transync AI hỗ trợ 60 ngôn ngữ và hơn 1.000 cặp ngôn ngữ, bao gồm tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung Quốc, tiếng Nhật Bản, tiếng Hàn Quốc, tiếng Quảng Đông, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý và tiếng Nga.

Transync AI có hoạt động ngoại tuyến không?

Không. Transync AI yêu cầu kết nối internet và hiện không hỗ trợ dịch thuật ngoại tuyến.

Lời kết: Xây dựng quy trình làm việc phù hợp xung quanh tính năng phiên âm AI của Zoom

Phiên dịch bằng AI của Zoom Điều này rất hữu ích khi các nhóm cần phụ đề trực tiếp, bản ghi có thể tìm kiếm, tóm tắt bằng AI hoặc các bản ghi đám mây được tổ chức tốt hơn.

Nhưng việc ghi chép lại nội dung chỉ là một khía cạnh trong việc hiểu cuộc họp.

Một quy trình làm việc hoàn chỉnh cũng có thể yêu cầu:

  • Cài đặt ngôn ngữ chính xác
  • Bản sao lưu giữ
  • Đánh giá của con người
  • Bản dịch thời gian thực
  • Phụ đề song ngữ
  • Giọng nói đã được dịch
  • Kiểm soát thuật ngữ
  • Ghi chú sau cuộc họp
  • Cài đặt quyền riêng tư phù hợp

Đối với các cuộc họp chỉ sử dụng một ngôn ngữ, tính năng phiên âm tích hợp sẵn và Trợ lý AI của Zoom có thể đã cung cấp quy trình làm việc cần thiết.

Đối với các cuộc họp đa ngôn ngữ, Transync AI bổ sung tính năng dịch hai chiều, hiển thị song ngữ, phát giọng nói AI, sao chép giọng nói, từ khóa và ngữ cảnh, ghi chú cuộc họp và phụ đề nổi trên Zoom, Microsoft Teams và Google Meet.

Câu hỏi đúng không chỉ đơn giản là, "Liệu cuộc họp có thể được ghi chép lại không?"“

Đó là:

Liệu tất cả người tham dự có thể hiểu được nội dung cuộc họp trong suốt thời gian diễn ra và vẫn tìm được thông tin quan trọng sau đó hay không?

Để bắt đầu, hãy truy cập AI đồng bộ, khám phá công cụ dịch thuật thời gian thực, Hoặc tải ứng dụng về thiết bị bạn muốn sử dụng.

Mô hình Transync AI v2.0 dành cho dịch thuật thời gian thực🤖 Tải xuống trên Google Play

🍎 Tải xuống trên App Store