1. Низька ефективність міжмовної комунікації
Учасникам важко розуміти носіїв іноземної мови, ручний переклад порушує хід зустрічі, а неносії мови часто вагаються говорити, що значно знижує ефективність комунікації.
2. Недостатньо нативних можливостей у Google Meet
Функція перекладу в реальному часі в Google Meet не розроблена спеціально для професійних зустрічей. Їй бракує підтримки ключових слів і контексту, а точність перекладу поступається Transync AI.
3. Відсутність ефективного збереження знань після зустрічі
Інформація під час зустрічей розуміється лише частково, що вимагає додаткових зусиль для подальшого впорядкування нотаток, тоді як учасники не мають спільного, синхронізованого доступу до записів зустрічей.