1. Lage efficiëntie in intertalige communicatie
Deelnemers hebben moeite om anderstaligen te verstaan, handmatige tolken verstoren het verloop van de vergadering en niet-moedertaalsprekers aarzelen vaak om te spreken, waardoor de communicatie-efficiëntie aanzienlijk afneemt.
2. Onvoldoende aangeboren vaardigheden in teams
De ingebouwde ondertiteling van Teams ondersteunt slechts een beperkt aantal talen, kampt met een hoge latentie en onnauwkeurigheid, en biedt geen mogelijkheden voor aanpassing van context, terminologie en trefwoorden.
3. Geen effectieve kennisretentie na de vergadering
Tijdens vergaderingen wordt informatie slechts gedeeltelijk begrepen, waardoor achteraf extra inspanning nodig is om de aantekeningen te ordenen, terwijl deelnemers geen gedeelde, gesynchroniseerde toegang hebben tot de vergaderverslagen.