1. Rendahnya Efisiensi dalam Komunikasi Lintas Bahasa
Para peserta kesulitan memahami pembicara bahasa asing, penerjemahan manual mengganggu jalannya rapat, dan penutur non-asli sering ragu untuk berbicara, sehingga secara signifikan mengurangi efisiensi komunikasi.
2. Kemampuan bawaan yang tidak memadai di Zoom
Fitur subtitle bawaan Zoom hanya mendukung beberapa bahasa, memiliki latensi tinggi dan akurasi yang tidak stabil, serta kurang memiliki opsi kustomisasi untuk konteks, terminologi, dan kata kunci.
3. Tidak Ada Retensi Pengetahuan Pasca-Pertemuan yang Efektif
Informasi hanya dipahami sebagian selama rapat, sehingga membutuhkan upaya tambahan setelahnya untuk menyusun catatan, sementara peserta tidak memiliki akses bersama dan tersinkronisasi ke catatan rapat.