Está com dificuldades para traduzir "at" corretamente em espanhol?

A palavra “at” parece simples em inglês, mas traduzi-la para o espanhol revela uma complexidade surpreendente. A mesma palavra inglesa “at” pode se traduzir em mais de cinco preposições diferentes em espanhol, dependendo do contexto, significado e situação.

Este guia revela exatamente como traduzir "at" em espanhol com precisão, qual preposição usar em diferentes situações e como evitar erros de tradução dispendiosos.


Por que traduzir “At” em espanhol é importante

O desafio:

  • “A palavra ”at” tem mais de 10 significados diferentes em inglês.
  • O espanhol usa preposições diferentes para cada significado.
  • A preposição incorreta soa artificial para falantes nativos.
  • A comunicação empresarial fica prejudicada quando a tradução é imprecisa.

Exemplo real:

Tradução incorreta: "Me reuniré contigo a la oficina a las 3 PM" (Gramaticalmente incorreta, soa artificial) Tradução correta: "Me reuniré contigo en la oficina a las 3 PM" (Natural, profissional, gramaticalmente correta)

A diferença: Uma preposição incorreta prejudica a credibilidade e o profissionalismo.


Traduza “At” para o espanhol: 5 preposições principais

1. “A” – Mais comum (Tempo, Direção, Modo)

Quando usar “A” em vez de “at”:

Expressões de tempo:

  • “às 15h” = “às 15h”
  • “ao meio-dia” = “al mediodía”
  • “à noite” = “por la noche” (ou “a la noche” na Argentina)
  • “ao amanhecer” = “al amanecer”

Exemplo:

Inglês: "Eu te ligo às 10h da manhã de amanhã" Espanhol: "Te llamaré a las 10 AM mañana" (Usa "a" para indicar o horário)

Direção/localização com movimento:

  • “à porta” (ao chegar) = “à porta”
  • “aim at the target” = “apunta a la meta”
  • “jogou em mim” = “me tiro a la cara”

Exemplo:

Inglês: "Ele atirou a bola em mim" Espanhol: "Me tiró la pelota a mí" (Usa "a" para indicar a direção da ação)

Forma/preço:

  • “a toda velocidade” = “a toda velocidade”
  • “at $5 each” = “a $5 cada uno”

Exemplo:

Inglês: "Vendendo maçãs a $2 por libra"Espanhol: "Vendiendo manzanas a $2 por libra"(Usa "a" para preço)

Frequência de utilização: 60% das traduções de “at” usam “a”


2. “EN” – Localização/Presença (Local Físico)

Quando usar “EN” em vez de “at”:

Localização física:

  • “em casa” = “en casa”
  • “no trabalho” = “no trabalho”
  • “na escola” = “na escola”
  • “no hospital” = “no hospital”
  • “no escritório” = “no escritório”

Exemplo:

Inglês: "I'll be at home tomorrow" Espanhol: "Estaré en casa mañana" (Usa "en" para localização física)

Eventos/atividades:

  • “na conferência” = “en la conferência”
  • “na reunião” = “na reunião”
  • “na festa” = “en la fiesta”

Exemplo:

Inglês: "Eu o vi no casamento" Espanhol: "Lo vi en la boda" (Usa "en" para indicar o local do evento)

Estados/condições:

  • “em paz” = “en paz”
  • “em guerra” = “em guerra”
  • “em repouso” = “em repouso”

Exemplo:

Inglês: "O país está em guerra" Espanhol: "El país está en guerra" (usa "en" para estado)

Frequência de utilização: 35% das traduções de “at” usam “en”


3. “EN” vs “A” – Distinção Rápida

Diferença crucial:

ContextoENUM
Localização estática“en la oficina” (no escritório – estou lá)N / D
Indo para o localN / D“à oficina” (para o escritório – estou indo)
TempoN / D“às 3” (às 3 da tarde)
Local específico“en la puerta” (na porta – parado ali)“à porta” (em direção à porta – movendo-se em direção a)
Dentro do edifício“en el hospital” (no hospital – dentro)N / D

Truque de memorização:

  • EN = Onde você ESTÁ (estático, presente)
  • UM = Para onde você está INDO ou QUANDO (movimento, tempo)

Exemplo que mostra a diferença:

""I'm at work" = "Estoy en el trabajo" (EN - Estou lá agora) "I'll go at 9 AM" = "Iré a las 9 AM" (A - quando irei) "I'll go at the office" = "Iré a la oficina" (A - onde irei)

4. “ANTE” – Antes/De frente

Quando usar “ANTE” em vez de “at”:

Situações formais/enfrentando:

  • “no tribunal” = “ante el tribunal”
  • “no juiz” = “ante el juez”
  • “nas autoridades” = “ante las autoridades”

Exemplo:

Inglês: "I appear at court" Espanhol: "Comparecí ante el tribunal" (Usa "ante" para situação legal formal)

Em pé diante de/de frente para:

  • “at his feet” = “ante sus pies”
  • “no altar” = “ante el altar”

Frequência de utilização: 2% das traduções de “at” usam “ante”


5. “POR” – Próximo/Vizinhança

Quando usar “POR” em vez de “at”:

Nas proximidades/áreas gerais:

  • “na esquina” = “por la esquina”
  • “no final” = “por el final”

Exemplo:

Inglês: "Te encontro na esquina" Espanhol: "Me reunié contigo por la esquina" (usa "por" para localização/vizinhança geral)

Frequência de utilização: 3% das traduções de “at” usam “por”


Traduza “At” para o espanhol: exemplos completos por contexto.

Comunicação Empresarial

1. "Estarei na reunião às 14h" (em espanhol: "Estaré en la reunión a las 2 PM" - EN = local, A = horário) 2. "O negócio foi fechado por $500K" (em espanhol: "El trato se cerró a $500K" - A = preço) 3. "Estamos mirando um crescimento de 20%" (em espanhol: "Estamos apuntando a un crecimiento del 20%" - A = direção da meta) 4. "Chegarei ao escritório às 9h" (em espanhol: "Llegaré a la oficina a las 9 AM" - A = horário de destino, A = horário do relógio)

Atendimento ao Cliente

1. "O cliente está no caixa" (Espanhol: "El cliente está en el checkout" - EN = localização) 2. "Suporte disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana" (Espanhol: "Soporte disponible a $24/7" - A = disponibilidade) 3. "Consultando sua conta" (Espanhol: "Mirando tu cuenta" - Construção diferente - sem preposição)

Comunicação social

1. "Vamos nos encontrar na cafeteria" Espanhol: "Nos vemos en la cafetería" (EN = local de encontro) 2. "Estarei em casa o dia todo" Espanhol: "Estaré en casa todo el día" (EN = localização física) 3. "Nos vemos às 18h" Espanhol: "Nos vemos a las 18h" (A = horário) 4. "Animado com a oportunidade" Espanhol: "Emocionado por la oportunidad" (construção diferente - POR usado aqui)

Erros comuns na tradução de “At”

Erro 1: Utilizando a mesma preposição em todos os contextos

  • “I’m at the office at 3 PM” = “Estoy a la oficina a las 3 PM” (ERRADO)
  • Correto: “Estoy en la oficina às 15h” (EN para localização, A para horário)

Erro 2: Confundir “EN” (estático) e “A” (movimento)

  • “Indo à loja” = “Yendo a la tienda” (correto – A de destino)
  • “Estou na loja” = “Estoy en la tienda” (correto – EN para localização)
  • Errado: Misturá-los torna as frases artificiais.

Erro 3: Esquecendo as contrações dos artigos em espanhol

  • “a + el” = “al” (não “a el”)
  • Exemplo: “al mediodía” (ao meio-dia – correto) e não “a el mediodía” (errado)

Erro 4: Utilizando “EN” para expressões de tempo

  • “às 15h” ≠ “nas 15h” (incorreto)
  • Correto: “às 15h” (sempre use A para indicar o horário)

Referência rápida: Traduza “At” para espanhol

Frase em inglêsTradução em espanholPreposiçãoContexto
Em casaEm casaENLocalização
No trabalhoNo trabalhoENLocalização
Na escolaNa escolaENLocalização
Às 15hÀs 15hUMTempo
À noitePor la nochePORTempo (geral)
Na reuniãoNa reuniãoENLocalização
À portaNa portaENLocalização (estática)
Apontado para mimApuntado a míUMDireção
Em $5 cadaA $5 cada unoUMPreço
Em velocidade máximaA toda velocidadeUMManeiras
No tribunalAnte el tribunalANTEFormal
Em pazEm pazENEstado
Em guerraEm guerraENEstado

Como dominar a tradução em espanhol“

Quadro de aprendizagem:

Passo 1: Memorize as 3 preposições principais

  • UM = Tempo, direção, modo, preço (60%)
  • EN = Localização estática, eventos, estados (35%)
  • ANTE = Formal/legal (2%)
  • POR = Vizinhança geral (3%)

Etapa 2: Pratique o reconhecimento de contexto

  • Pergunte: “É HORA?” → Use um A
  • Pergunte: “É uma LOCALIZAÇÃO estática?” → Use EN
  • Pergunte: “É MOVIMENTO/DIREÇÃO?” → Use A
  • Pergunte: “É formal/legal?” → Use ANTE

Etapa 3: Teste com frases reais

  • Crie 10 frases usando “at” em diferentes contextos.
  • Traduza cada um deles
  • Peça para um falante de espanhol verificar.
  • Aprimore seu entendimento

Passo 4: Utilizar na comunicação real

  • Envie sua candidatura por e-mail, mensagem ou ligação.
  • Observe as respostas dos falantes nativos.
  • Ajuste conforme necessário

Ferramentas de tradução profissional para precisão absoluta.

Melhor ferramenta: Transync AI (Tradução em tempo real)

Transync AI em execução em computadores e dispositivos móveis, mostrando tradução de fala bilíngue em tempo real entre dispositivos.
A Transync AI oferece tradução de voz em tempo real, de forma integrada, em computadores e dispositivos móveis.

Por que funciona para preposições:

  • ✅ IA treinada no uso de preposições
  • ✅ Sensível ao contexto (entende quando “A” ou “EN” é o correto)
  • ✅ Voz nativa em espanhol (pronúncia natural)
  • ✅ Exibição em tela dupla (verifique a precisão em tempo real)
  • ✅ Recurso de palavras-chave (defina regras de preposição personalizadas)

Como usar:

  1. Definir palavra-chave: “na reunião = en la reunión”
  2. Use em conversas
  3. A IA traduz com a preposição correta.
  4. Segue-se uma comunicação natural.

Custo: $8,99/mês (10 horas) ou teste grátis (40 min)


Ferramenta alternativa: DeepL (Tradução de documentos)

Para traduzir documentos com preposições contendo “at”:

  • ✅ Precisão: 94% em preposições
  • ✅ Preserva o contexto em todo o documento
  • ✅ Resultados instantâneos
  • ✅ Custo: $8,99/mês ou grátis (500 mil caracteres)


👉 DeepL


Principais conclusões: Traduza “At” para o espanhol.

Você quer dizerEspanholPreposição
Estou em casa.Estou em casaEN
Reunião às 15hReunião às 15hUM
No escritórioNo escritórioEN
Visando o sucessoApuntado al éxitoUM
Em $10 cadaUm $10 cada umUM
Parado à portaDe pé na portaEN
À noitePor la nochePOR
No tribunalAnte el tribunalANTE

Conclusão: Domine a tradução de "At" para espanhol.“

A chave para uma tradução precisa é compreender o contexto:

  • TEMPO? Usar UM (“às 15h”)
  • Localização estática? Usar EN (“em casa”)
  • Movimento/direção? Usar UM (“à oficina”)
  • Forma/preço? Usar UM (“a toda velocidade”)
  • Formal/legal? Usar ANTE (“ante el juez”)

Plano de ação rápida:

  1. ✅ Memorize as 5 preposições (leva 10 minutos)
  2. ✅ Pratique com 10 frases de exemplo (15 minutos)
  3. ✅ Use a IA da Transync para verificar a precisão (em tempo real)
  4. ✅ Aplique na sua próxima comunicação em espanhol

Resultado: Comunicação em espanhol profissional e natural, com uso correto de preposições em todas as situações.

Pronto para traduzir “at” em espanhol como um falante nativo? Comece a praticar hoje mesmo! 🚀

Se você quer uma experiência de última geração, Transync AI lidera o caminho com tradução em tempo real, impulsionada por IA, que mantém as conversas fluindo naturalmente. Você pode experimente grátis agora.

🤖Download

🍎Download