
想使用即時翻譯但不知道如何設定?即時翻譯看似複雜,但現代解決方案讓一切變得異常簡單——只要你掌握了正確的步驟。.
本指南將全面指導您如何有效地使用即時翻譯功能,從初始設定到進階功能,應有盡有。無論您是進行國際銷售電話、管理遠距團隊會議,還是主持多語言網路研討會,您都將學習如何使用即時翻譯實現無縫溝通。.
我們將重點關注 同步人工智慧 (最簡單的解決方案)同時也涵蓋 JotMe 等其他產品,以便您可以選擇最適合您需求的產品。.
什麼是即時翻譯? (以及為什麼你需要它)
即時翻譯 在會議期間,將口語即時翻譯成另一種語言。與需要等待口譯員的傳統翻譯不同,即時翻譯即時完成,使不同語言使用者之間能夠進行自然流暢的對話。.
即時翻譯的常見應用場景:
✅ 銷售電話 – 英語銷售代表致電西班牙語的潛在客戶 ✅ 團隊會議 – 擁有多種母語的分散式團隊 ✅ 客戶支援 – 英語客服人員正在幫助西班牙客戶 ✅ 網路研討會 – 主持人以英語面向國際觀眾 ✅ 會議 – 多位演講者和與會者使用不同語言 ✅ 求職面試 面試官和候選人使用不同的語言 ✅ 訓練課程 跨越語言障礙的教師和學生 ✅ 商務談判 – 跨語言的多方討論 ✅ WhatsApp語音通話 – 個人/商務通話中的即時翻譯 ✅ 面對面會議 – 面對面的多語種討論,附字幕
即時翻譯的主要優勢: 無需等待翻譯。對話即時自然流暢。.
如何使用即時翻譯:Transync AI(最簡單的選擇)
步驟 1:建立您的 Transsync AI 帳戶

所需時間: 2分鐘
過程:
- 造訪 Transync AI 網站 (transync.ai)
- 點擊“註冊”或“開始使用”
- 請輸入您的電子郵件地址
- 建立密碼 (至少8個字符,包含大寫字母、小寫字母和數字)
- 驗證電子郵件 (請查看收件匣以取得驗證連結)
- 點擊驗證連結 (自動登入)
您將獲得:
- ✅ 免費40分鐘即時翻譯試用(僅限首月)
- ✅ 試用期間可體驗所有功能
- ✅ 全面支援 60 種語言
- ✅ 平台存取權(Zoom、Teams、Meet、Webex、WhatsApp)
專業提示: 請在首次會議開始前至少 24 小時建立帳戶,以確保一切設定妥當。.
步驟二:準備音訊設備

所需時間: 2-3分鐘(一次性)
為什麼這很重要: Transync AI 可從您的電腦或麥克風擷取音頻,將您的語音翻譯成其他語言,並將翻譯結果廣播給會議參與者。正確的音訊設定可確保:
- ✅ 清晰的音訊錄製(準確的翻譯)
- ✅ 麥克風偵測功能正常(能夠辨識您的聲音)
- ✅ 揚聲器輸出配置(其他人可以聽到翻譯)
設定步驟:
1. 檢查麥克風:
- 開啟 Transsync AI 設定
- 轉到“音訊輸入”
- 選擇您的麥克風(通常為“預設麥克風”或您的裝置名稱)
- 點擊“測試麥克風”
- 說幾句話
- 確認你能聽到自己的回放。
2. 檢查揚聲器/音訊輸出:
- 轉到“音訊輸出”
- 選擇您的揚聲器(通常為“預設揚聲器”或裝置名稱)
- 點擊“測試揚聲器”
- 確認您聽到了測試音頻
3. 適用於現場會議(附字幕):
- 連接外置揚聲器或耳機
- 確保所有參與者都能聽到足夠大的音量
- Transync AI 將顯示字幕並朗讀翻譯。
適用於電腦音訊盒:
- 在 Transync AI 中,選取「電腦音訊」複選框
- 這使得Transync AI能夠捕捉系統音訊(其他說話者的聲音)。
- 對於 Zoom/Teams/Meet/Webex 整合至關重要
- 確保 Transsync AI 能聽到所有會議參與者的聲音
專業提示: 為避免技術問題,請在重要會議開始前 5 分鐘進行音訊測試。.
步驟 3:配置即時翻譯設置

所需時間: 1-2分鐘(基礎)或3-5分鐘(進階)
基本設定(2分鐘):
- 登入 Transsync AI
- 前往“設定” 在儀表板中
- 選擇“翻譯”
- 選擇您的母語 (你所說的)
- 選擇目標語言 (你想聽到的)
重要的: Transync AI 會自動偵測會議中的語言,因此這些是您的預設設置,但並非限制條件。.
進階設定:關鍵字和上下文設定(可選 - 為了提高準確性)

何時使用: 僅限技術性、專業性或重要會議
為什麼要使用它: 預設準確率 95% → 使用關鍵字:95%+(尤其是在技術術語方面)
步驟:
- 前往“設定”→“關鍵字和上下文”
- 點擊“新增關鍵字”
- 輸入行業特定術語 (以逗號分隔)
- 例如:“API、微服務、部署管道、GitHub”
- 例如:“藥物、分子、生物標記、FDA批准”
- 例如:“合約、責任條款、智慧財產權、版稅”
- 點擊“新增翻譯” (可選-定義這些內容應如何翻譯)
- 範例:“API = Interfaz de Programación de Aplicaciones(在西班牙語中保留為 API)”
- 例如:“GitHub = GitHub(技術術語,無需翻譯)”
- 新增上下文 (你們會議的主題是什麼)
- 例如:“這是一場軟體工程技術討論”
- 例如:“這是一項關於醫藥合作的商業談判”
- 儲存設定
重要提示: 關鍵字/上下文設定是 選修的. 對於日常對話,完全可以跳過這一步驟。對於專業討論,這一步可以顯著提高準確性。.
時間投入與收益:
- 安裝時間:2-5分鐘
- 準確度提升:+3-5%
- 適用於:技術/法律/醫療/談判會議
- 不適合:閒聊
第四步:開始會議並啟用即時翻譯
所需時間: 30秒
適用於 Zoom 會議:

- 開啟Transsync AI (桌面應用程式或瀏覽器)
- 選擇您的語言對 (例如,英語→西班牙語)
- 勾選“電腦音訊”框 ✅
- 點擊“開始翻譯”
- 打開 Zoom 並開始會議 通常情況下
- Transync AI 會自動監聽 Zoom音訊
- 即時翻譯出現 在 Transsync AI 視窗中
- 可選:勾選“開始播放” 右上角
- 如果選中:其他人將聽到翻譯後的音訊廣播
- 如果不勾選:只有您自己能看到翻譯內容(其他人聽不到)。
- 如果共享螢幕: 在 Zoom 分享選項中選擇「包含電腦聲音」。
- 這樣就可以將翻譯後的音訊廣播給與會者。
適用於 Microsoft Teams 會議:

- 開啟Transsync AI (桌面應用程式或瀏覽器)
- 選擇您的語言對 (例如,英語→西班牙語)
- 勾選“電腦音訊”框 ✅
- 點擊“開始翻譯”
- 打開 Teams 並開始會議 通常情況下
- Transync AI 會自動監聽 到 Teams 音頻
- 即時翻譯出現 在 Transsync AI 視窗中
- 可選:勾選“開始播放” 右上角
- 如果共享螢幕: 在 Teams 共享選項中選擇「包含系統音訊」。
適用於 Google Meet 會議:

- 開啟Transsync AI (桌面應用程式或瀏覽器)
- 選擇您的語言對 (例如,英語→西班牙語)
- 勾選“電腦音訊”框 ✅
- 點擊“開始翻譯”
- 開啟 Google Meet 並開始會議 通常情況下
- Transync AI 會自動監聽 會議音訊
- 即時翻譯出現 在 Transsync AI 視窗中
- 可選:勾選“開始播放” 右上角
- 如果共享螢幕: 在 Meet 中選擇「共享系統音訊」選項
適用於 Webex 會議:
- 開啟Transsync AI (桌面應用程式或瀏覽器)
- 選擇您的語言對
- 勾選“電腦音訊”框 ✅
- 點擊“開始翻譯”
- 開啟 Webex 並開始會議 通常情況下
- Transync AI 會自動監聽 到 Webex 音訊
- 即時翻譯出現 在 Transsync AI 視窗中
- 可選:勾選“開始播放” 右上角
- 如果共享螢幕: 選擇“共享電腦音訊”選項
WhatsApp語音通話(特殊設定):

重要的: 由於WhatsApp語音通話是在手機上進行的,因此需要不同的設定:
- 開啟Transsync AI 在您的電腦上(桌面應用程式)
- 確認麥克風音源選擇 (你的電腦麥克風)
- 點擊“開始翻譯”
- 在手機上開啟 WhatsApp
- 發起或接聽語音通話 在你的手機上
- 開啟免持功能 您的 WhatsApp 通話
- 將手機靠近電腦麥克風 (這樣 Transync AI 才能聽到聲音)
- 或使用藍牙音箱以獲得更好的音訊錄製效果
- Transsync AI 將監聽 並提供即時翻譯
- 請參閱譯文。 在電腦上的 Transsync AI 視窗中
- 可選:勾選“開始播放” 收聽翻譯音訊
- 通話結束後:
- 點選 “結尾” Transsync AI 中的按鈕
- 自動接收會議記錄和文字稿。
筆記: 為了獲得更好的 WhatsApp 通話質量,請使用藍牙揚聲器或揚聲器模式,以確保清晰的音訊錄製。.
對於面對面會議(即線下會議):
- 設定音訊輸入和輸出
- 麥克風可捕捉會議室的講話
- 演講者向參與者廣播翻譯內容
- 確保音訊品質清晰(盡量減少背景噪音)
- 選擇源語言和目標語言
- 例如:英語 → 西班牙語
- 例如:英語 → 國語 + 西班牙語(多種目標語言)
- 點擊“開始” 開始翻譯
- 參與者自然地交談。 用他們喜歡的語言
- Transync AI 顯示字幕 螢幕顯示:
- 原文轉錄
- 即時翻譯
- 音訊正在廣播 所以大家都能聽到翻譯。
- 會後: 人工智慧產生的摘要和完整文字稿將自動提供
第五步:會議期間-使用即時翻譯
翻譯管理:
暫停/恢復翻譯:
- 如果您只想用母語發言,請點擊暫停圖示。
- 點擊“繼續”按鈕重新開始翻譯
- 適用於私人私下談話
- 狀態:翻譯已暫停/立即恢復
會議中途切換語言:
- 在Transync AI中點選語言下拉選單
- 選擇不同的語言對
- Transsync AI 可即時適應(延遲<100毫秒)
- 如果新參與者加入時說的是不同語言,這將非常有用。
即時文字稿:
- 即時轉錄文字顯示在 Transync AI 面板中。
- 顯示原文和譯文
- 可即時搜尋
- 有助於驗證翻譯準確性
啟用/停用播放:
- “「開始播放」按鈕控制其他人是否能聽到翻譯內容。
- 已啟用:會議參與者可收聽翻譯後的音頻
- 已停用:只有您自己能看到翻譯(其他人看不到)
- 會議期間可切換開啟/關閉
分享翻譯內容:
- 點選「分享」按鈕,即可在螢幕上顯示翻譯內容。
- 適用於向翻譯受眾進行演示
- 原文與譯文並排顯示
第六步:會後 – 存取即時翻譯記錄

所需時間: 立即(自動)
會後資料可立即取得:
- 前往 Transync AI 控制面板
- 點擊“最近會議” 或“會議歷史”
- 選擇您的會議
- 存取自動摘要
- 重點雙語總結
- 已提取並指派的行動項
- 參與者及其語言
- 會議時長和時間戳
- 下載完整文字稿
- PDF格式,包含講者署名
- 每次交易的時間戳
- 原文和譯文
- 可搜尋文檔
- 匯出以供團隊共享
- 與與會者分享PDF文件
- 導入文件系統
- 歸檔於合規儲存中
如何使用即時翻譯:平台專屬指南
Transync AI + Zoom(完整工作流程)
完成設定(共需 3 分鐘):
- 開啟Transsync AI 在你的電腦上
- 選擇語言對: 英語 → 西班牙語(例)
- 勾選“電腦音訊”框
- 點擊“開始翻譯” 按鈕
- 打開 Zoom 並正常開始/加入會議
- Transsync AI自動偵測 Zoom音訊
- 查看翻譯結果 在 Transsync AI 視窗中
- 可選 - 啟用播放:
- 勾選“開始播放”按鈕
- 在 Zoom 中點選“分享畫面”
- 勾選“包含電腦聲音”
- 與會者現在可以聽到西班牙文翻譯。
會議期間:
- 你的英語說得很自然
- 講西班牙語的參與者聽到英語→西班牙語翻譯
- 西班牙語使用者用西班牙語回答
- 說西班牙語的人聽到的→英語翻譯
- 所有數據均為即時數據,延遲小於100毫秒。
會後:
- 在 Transync AI 中點擊“結束翻譯”
- 查看文字稿(雙語)
- 下載人工智慧會議紀要
- 在Transync AI儀表板中訪問
Transync AI + Microsoft Teams(完整工作流程)
完成設定(共需 3 分鐘):
- 開啟Transsync AI 在你的電腦上
- 選擇語言對 (例如,英語→西班牙語)
- 勾選“電腦音訊”框
- 點擊“開始翻譯”
- 公開組 並正常開始/加入會議
- Transync AI 會自動監聽 到 Teams 音頻
- 請參閱譯文。 在 Transsync AI 視窗中
- 可選 - 啟用播放:
- 勾選“開始播放”按鈕
- 在 Teams 中點擊“共享”
- 選擇“您的螢幕”
- 選擇“包含系統音訊”
- 與會者收聽翻譯音頻
重要提示: Teams 可以自動偵測 Transync AI(不像 Zoom 需要電腦音效卡)。設定也更加簡單。.
Transync AI + Google Meet(完整工作流程)
完成設定(共需 3 分鐘):
- 開啟Transsync AI
- 選擇語言對
- 勾選“電腦音訊”框
- 點擊“開始翻譯”
- 開啟 Google Meet 通常情況下
- Transsync AI 監聽 自動地
- 請參閱譯文。 在 Transsync AI 視窗中
- 可選-廣播翻譯:
- 勾選“開始播放”
- 在「會議」中點選「立即演示」。
- 選擇“全螢幕顯示”
- 選擇“共享音訊”
- 與會者聆聽翻譯
Transsync AI + WhatsApp 語音通話(行動裝置設定)
主要區別: WhatsApp 在手機上運行,Transync AI 在電腦上運行 = 需要特殊設置
完成設定(2分鐘):
- 開啟Transsync AI 在你的電腦上
- 確認麥克風源 (電腦麥克風)
- 點擊“開始翻譯”
- 打開 WhatsApp 在你的手機上
- 發起或接聽語音通話
- 啟用免持功能 在電話上
- 將手機靠近電腦麥克風 (或使用藍牙音箱)
- 將手機放置在距離麥克風 6-12 吋的位置
- 使用藍牙音箱可獲得最佳錄音效果
- 查看翻譯結果 在 Transsync AI 視窗中
- (可選)收聽音訊播放:
- 勾選“開始播放”按鈕
- Transync AI 朗讀翻譯後的音頻
- 通話期間:
- 你用你的語言說話
- WhatsApp通話者聽到翻譯
- Transsync AI 捕捉一切
- 通話結束後:
- 在 Transsync AI 中點選「結束」按鈕
- 立即取得成績單和摘要
WhatsApp實用技巧:
- 使用藍牙音箱(音訊錄製更清晰)
- 盡量減少房間背景噪音
- 對著手機麥克風清晰地說話
- 首先進行快速練習通話以測試設定。
如何使用即時翻譯:高級功能
功能 1:關鍵字和上下文設定(實現更精準的搜尋)
何時使用:
- 技術會議(工程、醫療、法律)
- 產業談判(包含具體條款的合約)
- 學術討論(研究名詞)
- 使用專業詞彙進行商務討論
配置方法:
範例 1 – 軟體工程會議:
- 前往“設定”→“關鍵字和上下文”
- 新增關鍵字:“API、微服務、部署、Docker、CI/CD、GitHub、程式碼倉庫”
- 新增翻譯:“API = API(未翻譯),repository = repositorio”
- 新增背景資訊:“軟體工程技術站會”
- 節省
結果: 技術術語翻譯完美,一般討論也清晰易懂。
範例 2 – 醫藥合作洽談:
- 添加關鍵字:“生物標記、分子、FDA批准、臨床試驗、專利”
- 添加翻譯:“biomarker = biomarkor,FDA = FDA(無翻譯)”
- 添加背景資訊:“以監管為重點的製藥合作談判”
- 節省
結果: 專業藥學術語準確,法律語言嚴謹。
功能二:雙螢幕顯示(支援兩種語言)

它展示了什麼:
- 左:原文(說話者所說的話)
- 右側:翻譯後的語言(翻譯的意思)
- 即時同步
為什麼要使用它:
- 提升理解能力(閱讀+聽力)
- 驗證翻譯準確性
- 幫助非母語人士更理解
- 用於簡報(觀眾跟讀)
激活方式:
- 會議期間,請在 Transsync AI 中尋找「雙螢幕」切換按鈕。
- 啟用開關
- Transync AI 並排顯示原文和翻譯文字。
使用案例:
- 合約條款呈現(雙方看到的文字完全相同)
- 技術流程詳解(程式碼可見並已翻譯)
- 培訓課程(學生閱讀+聽講)
- 談判(避免溝通不良)
功能 3:AI 會議總結(自動文件產生)
它自動產生的內容:
- 雙語摘要(原文 + 您的語言)
- 提取的關鍵討論要點
- 已指派的行動事項
- 確定的後續步驟
- 參與者和時間戳
如何訪問:
- 會議結束後,點擊 Transync AI 中的「結束翻譯」按鈕。
- 前往 Transync AI 控制面板
- 點擊“最近會議”
- 選擇您的會議
- 滾動至“AI摘要”
- 查看、下載為 PDF 或與團隊分享
節省時間:
- 60分鐘的會議:節省20-30分鐘的文件處理時間
- 每週 20 次會議:每週節省 6-10 小時
功能 4:即時轉錄(可搜尋記錄)
會議期間可提供:
- 即時文字稿面板顯示所有發言內容。
- 原文和譯文
- 演講者姓名
- 每次交易的時間戳
- 可即時搜尋
如何搜尋:
- 會議期間,開啟 Transsync AI
- 點選「成績單」標籤
- 使用 Ctrl+F(Mac 用戶請使用 Cmd+F)進行搜尋
- 搜尋關鍵字(例如,「預算」、「時間表」、「審批」)
- 立即查看所有提及
- 點擊結果即可跳到該時間戳
如何使用即時翻譯:故障排除
問題一:翻譯延遲似乎較高
症狀: 注意到語音和翻譯之間存在 1-2 秒的延遲
可能原因:
- 網路連線速度慢(上傳速度低於10 Mbps)
- 電腦CPU過載
- 麥克風拾取了錯誤的音訊來源
解決方案:
- 關閉其他應用 佔用 CPU
- 檢查網速 (需要 10 Mbps 以上的網速)
- 確認麥克風訊號源 在 Transsync AI 設定中
- 重啟 Transsync AI 會議
- 使用有線連接 而不是 WiFi(更穩定)
預期延遲:
- 同步 AI:<100 毫秒(無法察覺)
- JotMe:150-200毫秒(略微可察覺)
如果延遲超過 200 毫秒,請立即進行故障排除。.
問題二:準確率低於預期
症狀: 翻譯似乎不準確或使用了不正確的技術術語。
原因:
- (技術討論)無關鍵字/上下文設置
- 口音很重或說話不清楚
- 吵雜的環境
- 語速過快或說話中斷
解決方案:
快速修復:
- 說話慢一點,清晰一點。
- 盡量減少背景噪音
- 一次只讓一位發言者發言
- 句子之間要停頓
更好的解決方案:
- 使用關鍵字/上下文設定(如果是技術性設定)
- 新增行業特定術語和背景信息
- 重新開始翻譯
- 使用新設定重新測試
問題 3:「電腦音訊」框無法運作
症狀: Transync AI 無法捕捉 Zoom/Teams/Meet 的會議音頻
解決方案:
- 請確認 Transsync AI 已選擇正確的麥克風。
- 開啟 Transsync AI 設定
- 檢查“音訊輸入”設備
- 應該會顯示您電腦的預設音訊輸入
- 選取“電腦音訊”複選框 ✅
- 驗證麥克風權限
- macOS:設定 → 隱私與安全 → 麥克風 → 允許 Transync AI
- Windows:設定 → 隱私與安全性 → 麥克風 → 允許 Transync AI
- 重啟 Transsync AI (完全關閉並重新開放)
- 透過簡單調用進行測試 (非重要會議)
問題 4:其他人聽不到翻譯後的音頻
症狀: 你可以看到翻譯,但會議參與者聽不到。
解決方案:
對於 Zoom:
- 請確認「開始播放」按鈕已啟用✅
- 在 Zoom 中點選“分享畫面”
- 選擇「包含電腦聲音」✅
- 與會者現在應該可以聽到翻譯。
團隊版:
- 已啟用「開始播放」按鈕 ✅
- 在 Teams 中點擊“共享”
- 選擇“您的螢幕”
- 勾選「包含系統音訊」✅
- 與會者應聽取翻譯。
適用於 Google Meet:
- 已啟用「開始播放」✅
- 點擊“立即演示”
- 選擇“全螢幕顯示”
- 勾選「共享音訊」✅
- 與會者應聽取翻譯。
要點: “必須啟用”開始播放”功能,並且必須共享螢幕和音頻,其他人才能聽到翻譯。.
問題五:WhatsApp語音無法錄製
症狀: Transync AI 聽不到 WhatsApp 語音通話音頻
解決方案:
- 請確保免持功能已開啟 在你的手機上(至關重要)
- 將手機靠近電腦麥克風 (距離6-12吋)
- 使用藍牙音箱 (比手機揚聲器效果好)
- 在 Transsync AI 設定中驗證麥克風 是正確的來源
- 測試麥克風 在 Transync AI 中呼叫之前
- 盡量減少背景噪音 房間
- 用練習電話進行測試 第一的
WhatsApp 最佳設定:
- 電話免持模式
- 藍牙音箱距離電腦麥克風 6-12 英寸
- 安靜的房間(盡量減少背景噪音)
- Transync AI 麥克風已設定為預設系統輸入
如何使用即時翻譯:最佳實踐
最佳實務1:重要會議前進行測試
什麼時候: 請在重要會議前 24 小時完成此操作
步驟:
- 安排與同事的測試通話
- 兩者都支援即時翻譯
- 驗證延遲是否在可接受範圍內(預期小於100毫秒)
- 檢查語音品質和準確性
- 如果使用專業術語,請測試關鍵字設置
- 驗證平台相容性(Zoom/Teams/Meet 可以正常運作)
- 測試帶有音訊的螢幕共享
為什麼: 在重要的銷售電話或談判過程中避免技術問題。.
最佳實務2:清晰表達,提高準確性
避免: ❌ 含糊不清或語速過快 ❌ 背景噪音過大 ❌ 互相打斷(多人同時發言) ❌ 發音不清
反而: ✅ 說話自然清晰 ✅ 安靜的環境(盡量減少背景噪音) ✅ 一次只有一個人說話 ✅ 使用關鍵字/上下文設定來輸入專業術語 ✅ 句子之間稍作停頓
最佳實務3:僅在專門討論中使用關鍵字設置
何時設定關鍵字: 技術、法律、醫療、談判會議 何時不應設定關鍵字: 一般談話,非正式會面
為什麼: 關鍵字設定需要 2-5 分鐘,但對日常對話的幫助不大。建議僅在對準確性要求極高的特殊情況下使用。.
最佳實務 4:核實翻譯準確性
重要討論:
- 監控即時文字稿 會議期間
- 檢查關鍵術語 翻譯正確
- 如果發現錯誤:
- 改寫這句話
- 使用更簡單的語言
- 新增上下文
- 會後:
- 查看文字稿
- 核實關鍵訊息
- 如有任何疑問,請以書面形式跟進。
最佳實務5:管理參與者期望
會前,請告知與會人員:
“我們今天使用實時翻譯。翻譯是實時進行的,所以您會同時聽到翻譯內容。如果有什麼不清楚的地方,請立即提出,不要等到會議結束。”
為什麼: 設定預期,避免混淆,鼓勵提問。.
如何使用即時翻譯:實際應用案例
用例 1:國際銷售電話會議(透過 Zoom)
設定:
- 開啟Transsync AI
- 選擇英語 → 西班牙語
- 檢查“電腦音訊”
- 點擊“開始翻譯”
- 正常打開 Zoom 會議
- Transync AI 自動監聽
通話期間:
- 你會說英語(銷售話術)
- 講西班牙語的潛在客戶立即聽到西班牙語翻譯。
- 潛在客戶以西班牙語回應
- 您立即就能聽到英文翻譯。
- 自然對話,延遲小於100毫秒
通話結束後:
- 訪問兩種語言的成績單
- 人工智慧概要回顧(重點+後續步驟)
- 與團隊分享雙語筆記
用例 2:分散式團隊站會(透過 Teams)
設定:
- 開啟Transsync AI
- 選擇英語 → 西班牙語
- 添加關鍵字:“迭代、故事點、部署、品質保證”
- 添加上下文:“軟體工程站立會議”
- 檢查“電腦音訊”
- 點擊“開始翻譯”
- 開放式 Teams 會議
結果:
- 會說西班牙語的工程師會說西班牙語
- 講英語的工程師聽到西班牙文→英語翻譯
- 會說英語的工程師會說英語
- 講西班牙語的工程師聽到英語→西班牙語翻譯
- 25% 快速會議(無語言障礙)
- AI摘要自動擷取行動項
用例 3:WhatsApp 語音通話(與客戶)
設定:
- 在電腦上開啟 Transsync AI
- 點擊“開始翻譯”
- 在手機上開啟 WhatsApp
- 開始語音通話
- 啟用免持功能
- 將手機靠近電腦麥克風(或使用藍牙音箱)
通話期間:
- 你會說英語(客服人員)
- 顧客講西班牙語
- Transsync AI 可雙向翻譯
- 您可以在 Transync AI 視窗中查看翻譯結果。
- 自然對話
通話結束後:
- 在 Transsync AI 中點選「結束」按鈕
- 收到會議記錄和會議紀要
- 分享給客戶服務團隊
用例 4:面對面會議
設定:
- 開啟Transsync AI
- 設定麥克風(錄製房間音訊)
- 設定揚聲器(廣播翻譯)
- 選擇語言對(英語↔西班牙語)
- 點擊“開始”
會議期間:
- 參與者用自己的語言自然地交談
- Transync AI 顯示字幕(原文 + 翻譯)
- 目標語言的廣播音頻
- 所有參與者都可以關注
會後:
- 人工智慧摘要(兩種語言)
- 完整可搜尋文本
- 提取的行動項
如何使用即時翻譯:費用和平台對比
| 解決方案 | 設定時間 | 每月費用 | 免費試用 | 延遲 | 平台 | 最適合 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 同步人工智慧 | 不到1分鐘 | $8.99 | 40分鐘 ✅ | 小於100毫秒 | Zoom、Teams、Meet、Webex、WhatsApp | 專業會議 |
| JotMe | 2-3分鐘 | $9 | 20分鐘 | 150-200毫秒 | Zoom、Meet、Teams、Webex、LINE | 一般 |
| 塔洛 | 1分鐘 | $80+ | 不 | 120毫秒 | Zoom、Teams、Meet | 企業版 |
| 世俗的 | 10分鐘以上 | $500+ | 不 | 200毫秒以上 | Zoom、Webex、Teams | 大型活動 |
結論:如何使用即時翻譯
即時翻譯不再複雜或昂貴。. Transync AI 等現代化解決方案讓這一切變得異常簡單:
✅ 啟動時間不到 1 分鐘 (選擇語言,點擊開始)✅ 延遲小於100毫秒 (自然流暢的對話)✅ 95%+ 精度 (99%,技術術語及關鍵字)✅ 40分鐘免費試用 (零風險評估)✅ 自動文件 (文稿+摘要)✅ 適用於所有平台 (Zoom、Teams、Meet、Webex、WhatsApp)
立即開始免費試用,體驗即時翻譯如何消除會議中的語言障礙。.
I如果你想要下一代的體驗, 同步人工智慧 引領即時人工智慧翻譯潮流,讓對話自然流暢。您可以 免費試用 現在。
🤖下載
🍎下載
