👉 先说结论:
如果你参加过全英文会议,靠猜字幕、抓语速、狂切Google翻译……那你一定需要这个神器:Transync AI 同言翻译
💻 作为一个经常要参与国际会议的打工人,最怕的就是全英文开会!什么发言飞快、口音各地、术语一堆……常常脑子跟不上嘴,跟不上嘴还得装懂😵💫👂之前用过很多翻译工具,要么反应慢,要么翻译不准,更别说还得来回切屏,超烦。直到我刷到 Transync AI 同言翻译,真的惊艳到我!
🎯 用下来最大的感受:它真的像是开会时的「同步翻译搭子」!它这些功能解决了我的几个需求:
🟡 双屏实时翻译:翻译不卡顿,支持中、英、日、韩、德、法、俄、意、西、粤等 10 种语言,而且能双屏显示,中英文对照一目了然~
🟡 语音播报:不仅能看,还能听~翻译内容直接由 AI 读出来,音色自然不死板,多种音色任选,像请了个真人同传一样!
🟡 会议伴随模式:把页面缩小,挂在一边,不打扰你开会;还能识别谁在说话,把翻译智能地显示在上下两屏,简直就是 Zoom/Teams/腾讯会议的外挂神助攻💪
🟡 自动会议纪要:结束不用再熬夜整理笔记,AI 帮你合并多方发言,自动生成清晰专业的纪要,复制粘贴就能发领导,效率+1,专业+1!
🟡 记录可查:所有翻译和会议内容都会在个人中心保留,随时回看复盘,想找啥都方便📄
🧠 我现在开外语会基本全程用它陪跑,完全没在怕。哪怕讲的是我不熟悉的领域,至少能跟得上大意,事后还能复盘学习一波👌
💬 有在用 Transync AI 同言翻译 的小伙伴吗?有哪些建议?评论区冲我来!