本文へスキップ

授業がわからないとき、留学生はどうすればいいのか。これは、海外の授業で多くの学生が遭遇する現実的な問題です。言葉の壁、早口言葉、理解しにくい専門用語など、留学生は学習の過程でストレスを感じてしまいます。

まあ、今はTransync AIのような留学生向け翻訳ツールこれらの問題は徐々に解決されつつある。

I.レッスンが理解できない?君は一人じゃない。

ヨーロッパ、アメリカ、日本、韓国、その他の国に留学する中国人学生は、一般的にこの問題に直面する:

  • 教授は早口で訛りが強い。
  • 専門用語が多すぎるし、メモを取るのが遅すぎる。
  • 家に帰って復習しようとすると、授業内容をすっかり忘れてしまう。

この時点ではね。リアルタイム翻訳ツールそれが特に重要になる。

 

次に、同時通訳が留学生にどのように役立つのか。

同時通訳は、以下のような専門的な会議や教室のシナリオです。AIリアルタイム翻訳ツールコア機能は以下の通り:

  • 講義のリアルタイム翻訳AIは、教授が使用している言語に同期して翻訳を表示します。
  • 議事録の自動作成AIがインテリジェントに記録し、重要なポイントを要約します。
  • 2画面表示+音声アナウンスリスニング+視聴のデュアルインプットで理解効率を高める
  • あらゆるオンライン・クラス/会議プラットフォームへの適応Zoom、Google Meet、Teamsなどと連携!
  •  

III.留学生の実際の利用例

ドイツでビジネスを勉強しているユーザーからのフィードバック:"以前はケーススタディがまったく理解できなかったが、今は同じ言語の翻訳を開くと、翻訳内容をリアルタイムで見ることができ、戻って自動ドキュメントを読むと、学習がずっと簡単になった。"

 


IV.結論:同時通訳は第二の頭脳である

授業中に理解できなかったり、的外れなことを言ったりする恐れはもうない。

 

同時通訳により、学習への道のりで言葉が障壁になることはない。

 

公式サイト:https://transyncai.com

申し込み先:https://app.transyncai.com

 

返信を残す