
スペイン語の「at」を正しく翻訳するのに苦労していませんか?
「at」という単語は英語ではシンプルに見えますが、スペイン語に翻訳すると驚くほど複雑になります。同じ英語の「at」という単語は、文脈、意味、状況によって5種類以上の異なるスペイン語の前置詞に翻訳できます。.
このガイドでは、スペイン語で「at」を正確に翻訳する方法、さまざまなシナリオでどのスペイン語の前置詞を使用するか、そしてコストのかかる翻訳ミスを避ける方法を説明します。.
スペイン語で「At」を翻訳することが重要な理由
課題:
- “「At」は英語で10以上の意味を持つ
- スペイン語では意味ごとに異なる前置詞が使われる
- 間違った前置詞はネイティブスピーカーには不自然に聞こえる
- 翻訳が不正確だとビジネスコミュニケーションに支障が出る
実際の例:
英語: "午後 3 時にオフィスで会います" 誤った翻訳: "Me reuniré contigo a la oficina a las 3 PM" (文法的に正しくなく、不自然な表現です) 正しい翻訳: "Me reuniré contigo en la oficina a las 3 PM" (自然でプロフェッショナル、文法的に正しい)
違い: 前置詞を 1 つ間違えると、信頼性とプロ意識が損なわれます。.
スペイン語で「At」を翻訳する:5つの主な前置詞
1. 「A」 – 最も一般的(時間、方向、方法)
「at」の代わりに「A」を使う場合:
時間表現:
- “「午後3時」=「a las 3 PM」”
- “「正午に」 = 「アル・メディオディア」”
- “「夜に」 = 「ポル・ラ・ノーチェ」(アルゼンチンでは「ア・ラ・ノーチェ」)
- “「夜明けに」 = 「アル・アマネセル」”
例:
英語: "I'll call you at 10 AM tomorrow" スペイン語: "Te llamaré a las 10 AM mañana" (時間を表すのに "a" を使います)
動きのある方向/場所:
- “「玄関で」(到着時)=「a la puerta」”
- “「ターゲットを狙う」=「apunta a la meta」”
- “「私に向かって投げた」=「私はティロ・ア・ラ・カラ」”
例:
英語: "He threw the ball at me" スペイン語: "Me tiró la pelota a mí" (動作の方向を表すために "a" を使用します)
方法/価格:
- “「全速力で」 = 「最高速度で」”
- “「$5でそれぞれ」=「a $5 cada uno」”
例:
英語: 「1ポンドあたり$2でリンゴを売る」スペイン語: 「Vendiendo manzanas a $2 por libra」(価格には「a」を使用)
使用頻度: 60%の「at」翻訳では「a」が使用されている“
2. 「EN」 – 場所/存在(物理的な場所)
「at」の代わりに「EN」を使用する場合:
物理的な場所:
- “「家にいる」=「en casa」”
- “「仕事中」 = 「エル・トラバホ」”
- “「学校で」=「エン・ラ・エスクエラ」”
- “「病院で」 = 「病院で」”
- “「オフィスで」 = 「オフィスで」”
例:
英語: "I'll be at home tomorrow" スペイン語: "Estaré en casa mañana" (物理的な場所には "en" を使用します)
イベント/アクティビティ:
- “「会議で」 = 「会議で」”
- “「会議で」 = 「再会」”
- “「パーティーで」=「アン・ラ・フィエスタ」”
例:
英語: 「私は結婚式で彼を見ました」スペイン語: 「Lo vi en la boda」(イベントの場所を表すのに「en」を使用します)
状態/条件:
- “「平和」=「en paz」”
- “「戦争中」=「ゲリラ戦」”
- “「休憩中」 = 「レポソ」”
例:
英語: 「この国は戦争中です」 スペイン語: 「El país está en guerra」 (州を表す「en」を使用)
使用頻度: 35%の「at」翻訳では「en」が使用されている“
3. 「EN」と「A」の簡単な違い
重要な違い:
| コンテクスト | 英語 | あ |
|---|---|---|
| 静的位置 | “「en la oficina」(オフィスにいます) | 該当なし |
| 場所へ向かう | 該当なし | “「ア・ラ・オフィチナ」(オフィスへ行きます) |
| 時間 | 該当なし | “「ア・ラス・スリー」(午後3時) |
| 特定の場所 | “「en la puerta」(ドアのところに立って) | “「ア・ラ・プエルタ」(ドアに向かって) |
| 建物内部 | “「en el Hospital」(病院内) | 該当なし |
記憶術:
- 英語 = あなたがいる場所(静的、現在)
- あ = どこへ行くのか、いつ行くのか(移動、時間)
違いを示す例:
"「私は仕事中です」= "Estoy en el trabajo" (EN - 今そこにいます) 「午前9時に行きます」= "Iré a las 9 AM" (A - いつ行きますか) 「オフィスに行きます」= "Iré a la oficina" (A - どこへ行くか)
4. 「ANTE」 – ビフォー/フェイシング
「at」の代わりに「ANTE」を使用する場合:
正式な状況/直面している状況:
- “「法廷で」=「法廷前」”
- “「裁判官のところ」=「アンテ・エル・ジュエス」”
- “「当局において」 = 「アンテ・ラス・オートリダーデス」”
例:
英語:「私は法廷に出廷しました」スペイン語:「Comparecí ante el tribunal」(正式な法的状況では「ante」を使用します)
前に立つ/向き合う:
- “「彼の足元に」=「ante sus pies」”
- “「祭壇で」=「祭壇前」”
使用頻度: 2%の「at」翻訳では「ante」が使われている“
5.「POR」 – 近隣/近郊
「at」の代わりに「POR」を使用する場合:
おおよその周辺地域:
- “「角で」=「ポル・ラ・エスキナ」”
- “「最後に」=「ポル・ファイナル」”
例:
英語: 「角で会いましょう」 スペイン語: 「Me reuniré contigo por la esquina」 (一般的な場所/近隣には「por」を使用します)
使用頻度: 3%の「at」翻訳では「por」が使われている“
「At」をスペイン語で翻訳する:文脈別の完全な例文
ビジネスコミュニケーション
1.「午後2時に会議に出席します」スペイン語:"Estaré en la reunión a las 2 PM"(EN = 場所、A = 時間) 2.「取引は$500Kで成立しました」スペイン語:"El trato se cerró a $500K"(A = 価格) 3.「私たちは20%の成長を目指しています」スペイン語:"Estamos apuntando a un crecimiento del 20%"(A = 目標方向) 4.「午前9時にオフィスに到着します」スペイン語:"Llegaré a la oficina a las 9 AM"(A = 目的地の時間、A = 時計の時間)
顧客サービス
1.「お客様はチェックアウト中です」スペイン語: "El cliente está en el checkout" (EN = 場所) 2.「サポートは24時間年中無休でご利用いただけます」スペイン語: "Soporte disponible a $24/7" (A = 空き状況) 3.「お客様のアカウントを確認しています」スペイン語: "Mirando tu cuenta" (構文が異なります。前置詞は不要です)
ソーシャルコミュニケーション
1. 「コーヒーショップで会いましょう」 スペイン語: 「Nos vemos en la Cafetería」 (EN = 集合場所) 2. 「一日中家にいます」 スペイン語: 「Estaré en casa todo el día」 (EN = 物理的な場所) 3. 「午後 6 時に会いましょう」 スペイン語: 「Nos vemos a las 6 PM」 (A = 時間) 4. 「この機会に興奮しています」 スペイン語: 「Emocionado por la opportunidad」 (別の構造 - ここでは POR が使用されています)
「at」のよくある翻訳ミス
❌ 間違い1: すべての文脈で同じ前置詞を使用する
- “「私は午後3時にオフィスにいます」=「Estoy a la oficina a las 3 PM」(間違い)
- 正解: 「Estoy en la oficina a las 3 PM」 (EN は場所、A は時間)
❌ 間違い2: 「EN」(静的)と「A」(動作)を混同する
- “「お店に行く」=「Yendo a la tienda」(正解 – Aは行き先)
- “「私は店にいます」 = 「Estoy en la Tienda」 (正確 - 場所を示すEN)
- 間違い:混同すると文章が不自然になる
❌ 間違い3: スペイン語の冠詞の短縮形を忘れる
- “「a + el」 = 「al」(「a el」ではありません)
- 例: 「a el mediodía」(間違い) ではなく、「al mediodía」(正午 – 正しい)
❌ 間違い4: 時間表現に「EN」を使う
- “「午後 3 時」≠「午後 3 時」(不正解)
- 正解:「a las 3 PM」(時間には必ずAを使います)
クイックリファレンス:「At」をスペイン語で翻訳する
| 英語のフレーズ | スペイン語翻訳 | 前置詞 | コンテクスト |
|---|---|---|---|
| 自宅で | エン・カーサ | 英語 | 位置 |
| 仕事で | 仕事中 | 英語 | 位置 |
| 学校で | 学校で | 英語 | 位置 |
| 午後3時 | 午後3時 | あ | 時間 |
| 夜に | ポル・ラ・ノチェ | ポー | 時間(一般) |
| 会議で | 再会 | 英語 | 位置 |
| ドアのところで | エン・ラ・プエルタ | 英語 | 場所(静的) |
| 私を狙った | Apuntado a mí | あ | 方向 |
| $5ずつ | A $5 cada uno | あ | 価格 |
| 全速力で | A toda velocidad | あ | マナー |
| 法廷で | アンテ・エル・トリビュナル | アンティ | フォーマル |
| 平和に | 平和 | 英語 | 州 |
| 戦争中 | 戦争中 | 英語 | 州 |
「スペイン語でAtを翻訳する」をマスターする方法“
学習フレームワーク:
ステップ1:3つの主要な前置詞を覚える
- あ = 時間、方向、方法、価格(60%)
- 英語 = 静的な場所、イベント、状態(35%)
- アンティ = 正式/法的 (2%)
- ポー = 一般周辺(3%)
ステップ2:文脈認識の練習
- 質問する:「もう時間ですか?」→Aを使う
- 質問:「場所は固定ですか?」→ENを使用
- 質問:「それは動き/方向ですか?」→Aを使用する
- 「正式なものですか?」と尋ねる → ANTEを使用する
ステップ3: 実際の文章でテストする
- さまざまな文脈で「at」を使った10個の文を作りましょう
- それぞれ翻訳する
- スペイン語を話す人に確認してもらう
- 理解を深める
ステップ4:実際のコミュニケーションでの使用
- メール、メッセージ、通話に適用
- ネイティブスピーカーの反応に注目
- 必要に応じて調整する
正確さを追求したプロフェッショナル翻訳ツール
最高のツール: Transync AI (リアルタイム翻訳)

前置詞に有効な理由:
- ✅ 前置詞の使い方を訓練したAI
- ✅ コンテキスト認識(「A」と「EN」のどちらが正しいかを理解する)
- ✅ ネイティブのスペイン語音声(自然な発音)
- ✅ デュアルスクリーンディスプレイ(リアルタイムで精度を検証)
- ✅ キーワード機能(カスタム前置詞ルールの設定)
使い方:
- キーワードを設定:「会議中 = en la reunión」“
- 会話で使う
- AIが正しい前置詞を使って翻訳
- 自然なコミュニケーションが生まれる
料金: $月額8.99ドル(10時間)または無料トライアル(40分)
代替ツール:DeepL(ドキュメント翻訳)

「at」前置詞を含む文書を翻訳する場合:
- ✅ 正確さ: 前置詞の94%
- ✅ 文書全体の文脈を維持する
- ✅ すぐに結果が得られます
- ✅ 料金: $8.99/月または無料 (50万文字)
👉 ディープL
重要なポイント:「At」をスペイン語で翻訳する
| 言いたいこと | スペイン語 | 前置詞 |
|---|---|---|
| 私は家にいます | 家に住む | 英語 |
| 午後3時の会議 | 午後3時の再会 | あ |
| オフィスで | オフィスで | 英語 |
| 成功を目指して | Apuntado al éxito | あ |
| $10ずつ | A $10 cada uno | あ |
| ドアの前に立って | De pie en la puerta | 英語 |
| 夜に | ポル・ラ・ノチェ | ポー |
| 法廷で | アンテ・エル・トリビュナル | アンティ |
結論:「スペイン語でAtを翻訳する」をマスターする“
正確な翻訳の鍵は文脈を理解することです。
- 時間? 使用 あ (「午後3時」)
- 静的な場所ですか? 使用 英語 (「エン・カーサ」)
- 動き/方向? 使用 あ (「ア・ラ・オフィチーナ」)
- やり方・値段は? 使用 あ (「ア・トダ・ベロシダッド」)
- 正式/法的ですか? 使用 アンティ (「アンティ・エル・フエス」)
クイックアクションプラン:
- ✅ 5つの前置詞を暗記する(10分かかります)
- ✅ 10個の例文で練習する(15分)
- ✅ Transync AI を使用して精度を検証する(リアルタイム)
- ✅ 次回のスペイン語コミュニケーションにご応募ください
結果: 常に正しい前置詞を使用した、プロフェッショナルで自然なスペイン語コミュニケーション。.
ネイティブスピーカーのように「at」をスペイン語に翻訳する準備はできていますか? 今日から練習を始めましょう!🚀
次世代の体験をお求めなら、 トランシンクAI リアルタイムのAI翻訳で自然な会話の流れを実現します。 無料でお試しください 今。
