¿Tienes dificultades para traducir “at” en español correctamente?

La palabra "at" parece simple en inglés, pero traducirla al español revela una complejidad sorprendente. La misma palabra inglesa "at" puede traducirse a más de cinco preposiciones diferentes en español, según el contexto, el significado y la situación.

Esta guía revela exactamente cómo traducir “at” en español con precisión, qué preposición en español usar en diferentes situaciones y cómo evitar costosos errores de traducción.


Por qué es importante traducir “at” en español

El desafío:

  • “At” tiene más de 10 significados diferentes en inglés
  • El español utiliza diferentes preposiciones para cada significado.
  • La preposición incorrecta suena poco natural para los hablantes nativos.
  • La comunicación empresarial sufre cuando la traducción es imprecisa

Ejemplo real:

Español:"Te veré en la oficina a las 3 PM" Traducción incorrecta: "Me reuniré contigo a la oficina a las 3 PM" (Gramaticalmente incorrecto, suena poco natural) Traducción correcta: "Me reuniré contigo en la oficina a las 3 PM" (Natural, profesional, gramaticalmente correcto)

La diferencia: Una preposición incorrecta daña la credibilidad y el profesionalismo.


Traducir “At” en español: 5 preposiciones principales

1. “A” – Más común (Tiempo, Dirección, Modo)

Cuándo usar “A” en lugar de “at”:

Expresiones de tiempo:

  • “at 3 PM” = “a las 3 PM”
  • “al mediodía” = “al mediodía”
  • “de noche” = “por la noche” (o “a la noche” en Argentina)
  • “al amanecer” = “al amanecer”

Ejemplo:

"Te llamaré a las 10 AM mañana" (Usa "a" para la hora)

Dirección/ubicación con movimiento:

  • “at the door” (al llegar) = “a la puerta”
  • “apunta a la meta” = “apunta a la meta”
  • “me tiró” = “me tiró a la cara”

Ejemplo:

"Me tiró la pelota a mí" (Usa "a" para indicar la acción)

Forma/precio:

  • “a toda velocidad” = “a toda velocidad”
  • “at $5 each” = “a $5 cada uno”

Ejemplo:

Inglés: "Vendiendo manzanas a $2 por libra"Español: "Vendiendo manzanas a $2 por libra"(Usa "a" como precio)

Frecuencia de uso: 60% de las traducciones “at” usan “a”


2. “EN” – Ubicación/Presencia (Lugar físico)

Cuándo usar “EN” en lugar de “at”:

Ubicación física:

  • “at home” = “en casa”
  • “en el trabajo” = “en el trabajo”
  • “en la escuela” = “en la escuela”
  • “en el hospital” = “en el hospital”
  • “en la oficina” = “en la oficina”

Ejemplo:

"Estaré en casa mañana" (Usa "en" para ubicación física)

Eventos/actividades:

  • “en la conferencia” = “en la conferencia”
  • “en la reunión” = “en la reunión”
  • “en la fiesta” = “en la fiesta”

Ejemplo:

"Lo vi en la boda" (Usa "en" para el lugar del evento)

Estados/condiciones:

  • “at peace” = “en paz”
  • “en guerra” = “en guerra”
  • “en reposo” = “en reposo”

Ejemplo:

Inglés: "El país está en guerra" Español: "El país está en guerra" (Usa "en" para estado)

Frecuencia de uso: 35% de las traducciones “at” usan “en”


3. “EN” vs. “A”: Distinción rápida

Diferencia crítica:

ContextoESA
Ubicación estática“en la oficina”N / A
Ir a la ubicaciónN / A“a la oficina” (a la oficina – voy)
TiempoN / A“a las 3” (a las 3 PM)
Lugar específico“en la puerta”“a la puerta”
Dentro del edificio“en el hospital” (en el hospital – adentro)N / A

Truco de memoria:

  • ES = Dónde ESTÁS (estático, presente)
  • A = A dónde vas o CUÁNDO (movimiento, tiempo)

Ejemplo que muestra la diferencia:

""I'm at work" = "Estoy en el trabajo" (EN - I'm there now) "I'll go at 9 AM" = "Iré a las 9 AM" (A - when I'll go) "I'll go at the office" = "Iré a la oficina" (A - where I'm going)

4. “ANTE” – Antes/De cara

Cuándo usar “ANTE” en lugar de “at”:

Situaciones formales/enfrentamiento:

  • “at court” = “ante el tribunal”
  • “at the juez” = “ante el juez”
  • “ante las autoridades” = “ante las autoridades”

Ejemplo:

"Comparecí ante el tribunal" (Se usa "ante" para situaciones legales formales)

De pie delante/enfrentando:

  • “a sus pies” = “ante sus pies”
  • “en el altar” = “ante el altar”

Frecuencia de uso: 2% de las traducciones “at” usan “ante”


5. “POR” – Cercano/cercano

Cuándo usar “POR” en lugar de “at”:

Entorno general/cerca de:

  • “en la esquina” = “por la esquina”
  • “al final” = “por el final”

Ejemplo:

Inglés: "I'll Meet you at the corner" Español: "Me reuniré contigo por la esquina" (Usa "por" para ubicación general/cercanías)

Frecuencia de uso: 3% de las traducciones “at” usan “por”


Traducir “At” en español: ejemplos completos por contexto

Comunicación empresarial

1. "Estaré en la reunión a las 2 PM" (EN = ubicación, A = hora) 2. "El trato se cerró a $500K" (A = precio) 3. "Estamos apuntando a un crecimiento del 20%" (A = dirección objetivo) 4. "Llegaré a la oficina a las 9 AM" (A = hora de destino, A = hora del reloj)

Servicio al cliente

1. "El cliente está en el checkout" (EN = ubicación) 2. "Soporte disponible 24/7" (A = disponibilidad) 3. "Mirando tu cuenta" (Construcción diferente, no se necesita preposición)

Comunicación social

1. "Nos vemos en la cafetería" Español: "Nos vemos en la cafetería" (EN = lugar de encuentro) 2. "Estaré en casa todo el día" Español: "Estaré en casa todo el día" (EN = ubicación física) 3. "Nos vemos a las 6 PM" Español: "Nos vemos a las 6 PM" (A = hora) 4. "Emocionado por la oportunidad" Español: "Emocionado por la oportunidad" (Construcción diferente - POR usado aquí)

Errores comunes en la traducción de “at”

Error 1: Usando la misma preposición para todos los contextos

  • “I'm at the office at 3 PM” = “Estoy a la oficina a las 3 PM” (INCORRECTO)
  • Correcto: “Estoy en la oficina a las 3 PM” (EN para ubicación, A para hora)

Error 2: Confundir “EN” (estático) y “A” (movimiento)

  • “Yendo a la tienda” = “Yendo a la tienda” (correcto – A de destino)
  • “I'm at the store” = “Estoy en la tienda” (correcto – EN para ubicación)
  • Incorrecto: mezclarlos hace que las oraciones no sean naturales

Error 3: Olvidando las contracciones de los artículos en español

  • “a + el” = “al” (no “a el”)
  • Ejemplo: “al mediodía” (al mediodía – correcto) no “a el mediodía” (incorrecto)

Error 4: Uso de “EN” para expresiones de tiempo

  • “a las 3 PM” ≠ “en las 3 PM” (incorrecto)
  • Correcto: “a las 3 PM” (siempre usa A para la hora)

Referencia rápida: Traducir “At” en español

Frase en inglésTraducción al españolPreposiciónContexto
En casaEn casaESUbicación
En el trabajoEn el trabajoESUbicación
En la escuelaEn la escuelaESUbicación
A las 3 p.m.A las 3 PMATiempo
Por la nochePor la nochePORTiempo (general)
En la reuniónEn la reuniónESUbicación
En la puertaEn la puertaESUbicación (estática)
Dirigido a míApuntado a míADirección
A $5 cada unoA $5 cada unoAPrecio
A toda velocidadA toda velocidadAManera
En la corteAnte el tribunalAPUESTA INICIALFormal
En pazEn pazESEstado
En guerraEn guerraESEstado

Cómo dominar la traducción al español“

Marco de aprendizaje:

Paso 1: Memoriza las 3 preposiciones principales

  • A = Tiempo, dirección, manera, precio (60%)
  • ES = Ubicación estática, eventos, estados (35%)
  • APUESTA INICIAL = Formal/legal (2%)
  • POR = Vecindario general (3%)

Paso 2: Practica el reconocimiento del contexto

  • Pregunta: “¿Es HORA?” → Usa A
  • Pregunta: “¿Es una UBICACIÓN estática?” → Usa EN
  • Pregunte: “¿Es MOVIMIENTO/DIRECCIÓN?” → Use A
  • Pregunta: “¿Es formal/legal?” → Usa ANTE

Paso 3: Prueba con oraciones reales

  • Crea 10 oraciones usando “at” en diferentes contextos
  • Traduce cada uno
  • Haga que un hablante de español lo verifique
  • Refina tu comprensión

Paso 4: Uso en la comunicación real

  • Aplicar en correos electrónicos, mensajes, llamadas.
  • Observe las respuestas de los hablantes nativos
  • Ajustar según sea necesario

Herramientas de traducción profesionales para una precisión total

Mejor herramienta: Transync AI (traducción en tiempo real)

Transycn AI, que se ejecuta en computadoras de escritorio y dispositivos móviles y muestra traducción de voz bilingüe en tiempo real en todos los dispositivos.
Transync AI ofrece traducción de voz en tiempo real sin problemas en dispositivos móviles y de escritorio.

Por qué funciona para las preposiciones:

  • ✅ IA entrenada en el uso de preposiciones
  • ✅ Consciente del contexto (entiende cuándo “A” vs “EN” es correcto)
  • ✅ Voz nativa española (pronunciación natural)
  • ✅ Visualización de doble pantalla (verifique la precisión en tiempo real)
  • ✅ Función de palabras clave (establecer reglas de preposición personalizadas)

Cómo usar:

  1. Establecer palabra clave: “en la reunión = en la reunión”
  2. Uso en conversación
  3. La IA traduce con la preposición correcta
  4. Se produce una comunicación natural

Costo: $8.99/mes (10 horas) o prueba gratuita (40 min)


Herramienta alternativa: DeepL (traducción de documentos)

Para traducir documentos con preposiciones “at”:

  • ✅ Precisión: 94% en preposiciones
  • ✅ Conserva el contexto en todo el documento
  • ✅ Resultados instantáneos
  • ✅ Costo: $8.99/mes o gratis (500k caracteres)


👉 DeepL


Puntos clave: Traducir “At” en español

Quieres decirEspañolPreposición
Estoy en casaEstoy en casaES
Reunión a las 3 p.m.Reunión a las 3 PMA
En la oficinaEn la oficinaES
Orientado al éxitoApuntado al éxitoA
A $10 cada unoA $10 cada unoA
De pie en la puertaDe pie en la puertaES
Por la nochePor la nochePOR
En el tribunalAnte el tribunalAPUESTA INICIAL

Conclusión: Domina la traducción al español“

La clave para una traducción precisa es comprender el contexto:

  • ¿TIEMPO? Usar A (“a las 3 PM”)
  • ¿Ubicación estática? Usar ES (“en casa”)
  • ¿Movimiento/dirección? Usar A (“en la oficina”)
  • ¿Manera/precio? Usar A (“a toda velocidad”)
  • ¿Formal/legal? Usar APUESTA INICIAL (“ante el juez”)

Plan de acción rápido:

  1. ✅ Memoriza las 5 preposiciones (toma 10 minutos)
  2. ✅ Práctica con 10 oraciones de ejemplo (15 minutos)
  3. ✅ Utilice Transync AI para verificar la precisión (en tiempo real)
  4. ✅ Aplica en tu próxima comunicación en español

Resultado: Comunicación en español profesional y natural con un uso correcto de las preposiciones en todo momento.

¿Estás listo para traducir “at” en español como un hablante nativo? ¡Empieza a practicar hoy mismo! 🚀

Si quieres una experiencia de próxima generación, Transinc IA lidera el camino con la traducción en tiempo real impulsada por IA que permite que las conversaciones fluyan con naturalidad. Puedes Pruébalo gratis ahora.

🤖Descargar

🍎Descargar