주요 콘텐츠로 건너뛰기

👉 결론부터 말씀드리겠습니다:

영어로만 진행되는 컨퍼런스에 참석하면서 자막을 맞추고, 문구를 파악하고, 구글 번역(......)에 의존해본 적이 있다면 이 신의 선물이 꼭 필요합니다:동기화 AI 동시 번역

국제 회의에 자주 참가해야 하는 타이피스트로서 가장 큰 두려움은 완전한 영어로 회의를 하는 것입니다! 빠르게 말하는 것, 사방에 악센트, 많은 용어 ...... 종종 뇌가 입을 따라가지 못하고 입을 따라가지 못하고 여전히 이해하는 척해야하는 😵💫👂 많은 번역 도구를 사용하기 전에 느린 응답 또는 번역이 허용되지 않으며 앞뒤로 이동해야하는 것은 말할 것도 없습니다! 화면을 앞뒤로 잘라내야 하는 것은 정말 짜증나는 일이에요. Transync AI 동시 번역으로 전환하기 전까지는 정말 놀라웠어요!

🎯 사용하면서 가장 크게 느낀 점:정말 회의용 '동기화 번역 히치'와 같습니다! 이러한 기능으로 제가 필요로 하는 몇 가지 요구 사항을 해결해줍니다:

🟡 듀얼 스크린 실시간 번역번역 : 지연 없음, 중국어, 영어, 일본어, 한국어, 독일어, 프랑스어, 러시아어, 이탈리아어, 스페인어, 광둥어 등 10 개 언어를 지원하며 중국어와 영어를 한 눈에 비교할 수 있도록 듀얼 화면에 표시 할 수 있습니다.

🟡 음성 안내보는 것뿐만 아니라 듣는 것도 가능합니다. AI가 직접 번역을 읽어주고, 실제 인간 동시 통역사를 고용한 것처럼 다양한 톤을 선택할 수 있어 딱딱하지 않고 자연스럽습니다!

🟡 회의 반주 모드Zoom/Tams/Tencent Conference용 플러그인으로, 회의를 방해하지 않고 페이지를 축소하여 측면에 걸어둘 수 있으며, 말하는 사람을 인식하여 상단과 하단 화면에 번역을 지능적으로 표시할 수 있습니다.

🟡 자동화된 회의록 작성AI는 여러 당사자의 연설을 병합하고 명확하고 전문적인 회의록을 자동으로 생성하여 복사 및 붙여넣기하여 리더에게 보낼 수 있도록 도와주며 효율성과 전문성을 +1로 높여줍니다!

🟡 추적 가능모든 번역 및 회의 콘텐츠는 개인 센터에 보관되므로 언제든지 다시 돌아가서 원하는 내용을 검토하고 찾을 수 있습니다 📄.

지금은 외국어 컨퍼런스에 참석하는 내내 이걸 들고 다니고 있는데, 전혀 두렵지 않아요. 제가 잘 모르는 분야라도 최소한 일반적인 아이디어는 따라잡고 나중에 복습하고 배울 수 있으니까요 👌.

트랜싱크 AI 동시 번역을 사용하시는 분 계신가요? 제안 사항이 있으신가요? 댓글 섹션에서 알려주세요!

댓글 남기기