
Potřebujete začít s překlady angličtiny do jiných jazyků pro vaši firmu? Ať už překládáte z angličtiny do španělštiny pro prodej, z mandarínštiny pro marketing nebo z francouzštiny pro provoz, je důležité, abyste to udělali správně.
Tato příručka se zabývá nejlepšími metodami překladu angličtiny do více jazyků, běžnými chybami, kterým je třeba se vyhnout, a jak zajistit přesnost napříč různými platformami a případy užití.
Proč je překlad angličtiny do čínštiny zásadní
Globální obchodní realita:
- 1,5 miliardy rodilých mluvčích angličtiny na celém světě
- 73% nadnárodních společností působí ve více než 10 zemích
- Růst tržeb o 921 TP3T pochází z neanglických trhů
- 85% zákazníků mluví jinými jazyky než angličtinou
Překlad angličtiny do místních jazyků odemyká:
- ✅ Přístup na nové trhy (nejen pro anglicky mluvící)
- ✅ Lepší zapojení zákazníků (zákazníci preferují rodný jazyk)
- ✅ Zlepšení konverze prodeje (spokojenost zákazníků se zvyšuje o 35%+)
- ✅ Začlenění do týmu (i neanglicky mluvící se cítí doceněni)
- ✅ Konkurenční výhoda (konkurenti často nepřekládají)
Kdy je potřeba překládat angličtinu do čínštiny
| Případ použití | Význam | Požadovaná přesnost |
|---|---|---|
| Prodejní hovory | Kritický | 99% (nedorozumění prohrává v obchodě) |
| Marketingový obsah | Vysoký | 95%+ (tón značky musí odpovídat) |
| Zákaznická podpora | Kritický | 98%+ (problémy je nutné správně pochopit) |
| Schůzky týmu | Vysoký | 95%+ (nesprávné zarovnání ztrácí čas) |
| Školicí materiály | Středně vysoká | 95%+ (předávání znalostí je nezbytné) |
| Sociální média | Střední | 90%+ (určitá flexibilita pro tón) |
| E-mailová komunikace | Vysoký | 95%+ (záleží na profesionálním tónu) |
| Právní dokumenty | Kritický | 99%+ (základní pro přesnost) |
| Technická dokumentace | Kritický | 99%+ (přesnost zabraňuje chybám) |
Metody překladu angličtiny do jiných jazyků
Metoda 1: Živý překlad v reálném čase (nejlepší pro schůzky)
Co to je: Simultánní tlumočení během schůzek Nejlepší pro: Prodejní hovory, týmové prezentace, webináře Přesnost: 95%+ Rychlost: Latence <100 ms (nepostřehnutelná)
Jak to funguje:
- Otevřít nástroj pro živý překlad (např. Transync AI)
- Vyberte: Angličtina → Španělština (nebo cílový jazyk)
- Začněte schůzku normálně
- Nástroj překládá v reálném čase
- Všichni účastníci slyší/vidí překlady současně
Příklad:
- Obchodní zástupce USA (anglicky) → potenciální zákazník ve španělštině
- Anglický mluvený projev → španělský překlad (okamžitý)
- Mluvený španělsky → anglický překlad (okamžitý)
- Přirozená konverzace, žádné zpoždění
Nejlepší nástroje:
- Transync AI (Latence <100 ms, přesnost 95%+, $8,99/měsíc)
- JotMe (latence 150–200 ms, přesnost 921 TP3T, 1 TP4T9/měsíc)
- Talo (latence 120 ms, přesnost 90%+, $80+/měsíc)
Výhody: ✅ Okamžité (bez čekání) ✅ Zahrnutí všech účastníků ✅ Přirozený tok konverzace ✅ Automatický přepis + shrnutí
Nevýhody: ❌ Vyžaduje nástroj pro práci v reálném čase ❌ Méně vhodné pro složitý právní obsah ❌ Pro technické termíny je nutné nastavení kontextu
Metoda 2: Profesionální lidský překlad (nejlepší pro kritický obsah)
Co to je: Profesionální překladatel ručně přeloží váš obsah Nejlepší pro: Právní dokumenty, marketingové kampaně, obsah pro tvorbu profilů značky Přesnost: 98-99% Rychlost: Obvykle 3–7 dní
Jak to funguje:
- Poskytněte anglický obsah profesionálnímu překladateli
- Překladatel překládá do cílového jazyka
- Rodilý mluvčí kontroluje a schvaluje
- Dodaný přeložený obsah
Náklady: $0,15–0,50 za slovo (liší se podle jazyka)
- Právní dokument (1 000 slov): $150-500
- Marketingový obsah (500 slov): $75-250
- Technická příručka (2 000 slov): $300-1 000
Nejlepší služby:
- Profesionální překladatelé z Fiverru (prověření profesionálové)
- Odborní překladatelé Upwork (hodnocení specialisté)
- Přeložit (profesionální agentura)
Výhody: ✅ Nejvyšší přesnost (98-99%) ✅ Zachování charakteru značky ✅ Pochopení kulturních nuancí ✅ Právní/technická přesnost
Nevýhody: ❌ Pomalejší (3–7 dní) ❌ Dražší ❌ Nevhodné pro překlad v reálném čase ❌ Vyžaduje předem připravený obsah
Metoda 3: Nástroje pro strojový překlad (nejlepší pro rychlé překlady)
Co to je: Automatický překlad s využitím umělé inteligence Nejlepší pro: Rychlé překlady, e-mail, sociální média Přesnost: 90-95% (závislé na kontextu) Rychlost: Okamžitý
Oblíbené nástroje:
| Nástroj | Přesnost | Rychlost | Náklady |
|---|---|---|---|
| Překladač Google | 92% | Okamžitý | Uvolnit |
| DeepL | 94% | Okamžitý | Zdarma/Placené |
| Překladač Microsoft | 91% | Okamžitý | Uvolnit |
| ChatGPT | 93% | Okamžitý | $0-20/měsíc |
Příklad – Překladač Google:
- Přejděte na translate.google.com
- Vložit anglický text
- Vyberte cílový jazyk (španělština, mandarínština atd.)
- Klikněte na přeložit
- Získejte okamžitý překlad
Výhody: ✅ Okamžité ✅ Zdarma (většina možností) ✅ Snadné použití ✅ Není nutné žádné nastavení
Nevýhody: ❌ Nižší přesnost (90-92%) ❌ Bez kontextového povědomí ❌ Přehlíží kulturní nuance ❌ Nevhodné pro právní/technické účely
Metoda 4: Hybridní přístup (doporučeno)
Kombinujte více metod:
- Používejte pro schůzky překlad v reálném čase (okamžitá hodnota)
- Nástroj: Transync AI (latence <100 ms)
- Výsledek: Přirozená konverzace
- Používejte umělou inteligenci pro rychlé překlady (rychlé, dostatečně dobré)
- Nástroj: Google Translate nebo DeepL
- Výsledek: Rychlé překlady pro e-mail/sociální sítě
- Pro kritický obsah použijte profesionální překlad (nejvyšší přesnost)
- Nástroj: Najměte si profesionálního překladatele
- Výsledek: Perfektní právní/marketingové překlady
- Znovu použijte umělou inteligenci pro kontrolu kvality (zachycuje zjevné chyby)
- Porovnání profesionálního a umělé inteligence překladu
- Odhalte zjevné problémy
Příklad pracovního postupu:
- Pondělní prodejní hovor: Používejte Transync AI (v reálném čase)
- Úterní marketingový e-mail: Použijte DeepL (rychle)
- Středeční právní smlouva: Najměte si profesionálního překladatele (kritické)
Překlad angličtiny do specifických jazyků: Klíčové výzvy
Překlad angličtiny do španělštiny
Výzva: Více španělských variant (mexická, španělská, argentinská) Řešení: Zadejte variantu nebo použijte nastavení kontextu v překladovém nástroji
Příklad:
- “Aplicación” (Španělsko) vs. “Aplicación” (Mexiko – totéž)
- “Ordenador” (Španělsko) vs. “Computadora” (Latinská Amerika)
Nejlepší postup: Při překladu z angličtiny do španělštiny uveďte předem regionální variantu.
Překlad angličtiny do mandarínské čínštiny
Výzva:
- Mandarínština je tónová (přízvuk mění význam)
- Žádný abecední systém (vyžaduje konverzi do pinyinu)
- Gramatická struktura zcela odlišná
Příklad:
- Angličtina: “Můžete mi pomoct?”
- Mandarin: “你能帮我吗?” (Nǐ néng bāng wǒ ma?)
- Doslovný výraz: “Můžete mi pomoct?” (čínská gramatika)
Nejlepší postup: Použijte profesionálního překladatele nebo umělou inteligenci speciálně vyškolenou pro mandarínštinu (Google Translate k tomu funguje dobře).
Překlad angličtiny do francouzštiny
Výzva:
- Formální vs. neformální jazyk (tu vs. vous)
- Rodově podmíněná podstatná jména (ovlivňuje přídavná jména)
- Komunikace v odlišné obchodní kultuře
Příklad:
- Angličtina: “Musíte odeslat tuto zprávu”
- Francouzština (formální): “Vous devez soumettre ce rapport” (vous = formální vy)
- Francouzština (neformální): “Tu dois soumettre ce rapport” (tu = neformálně vy)
Nejlepší postup: Při překladu z angličtiny do francouzštiny uveďte úroveň formality (důležité pro obchodní jednání).
Nejlepší postupy pro překlad angličtiny do jiných jazyků
Cvičení 1: Uveďte kontext
Špatný přístup:
- Uveďte pouze: “Odeslat zprávu”
- Překladatel hádá kontext
- Výsledek: Možný nesprávný tón
Dobrý přístup:
- Uveďte: “Odešlete zprávu [Kontext: naléhavé plnění pro zákazníka, vyžaduje formální tón]”
- Překladatel chápe kontext
- Výsledek: Správný tón + přesnost
Jak implementovat pomocí nástrojů:
- Transync AI: Použití nastavení klíčových slov/kontextu
- Lidský překladač: Do pokynů uveďte stručný kontext
- Google Translate: Někdy použití celých vět poskytuje lepší kontext

Cvičení 2: Vyhněte se idiomům a slangu
Příklad problému:
- Angličtina: “Tento projekt je hračka”
- Doslovný překlad: “Este proyecto es un pedazo de pastel” (španělsky)
- Význam ztracený: “dort” neznamená ve španělštině “snadný”
Lepší přístup:
- Napište: “Tento projekt je snadno dokončitelný”
- Překlad: “Este proyecto es fácil de completar” (přesný)
Při překladu angličtiny do jiných jazyků se držte jasného a přímočarého jazyka.

Cvičení 3: Použití klíčových slov pro technické termíny
Příklad:
- Odborný termín: “API” (Application Programming Interface)
- Špatný překlad: “Interfaz de Programación de Aplicaciones” (příliš doslovné)
- Dobrý překlad: “API” (technický termín ponechat tak, jak je)
Jak implementovat:
- Transync AI: Přidejte klíčová slova “API, mikroslužby, nasazení”
- Řekněte překladateli: “Ponechte technické termíny v angličtině (API, GitHub, Docker)”

Cvičení 4: Před použitím otestujte překlady
Proces:
- Získejte počáteční překlad (AI nebo člověk)
- Nechte si projít hodnocení rodilého mluvčího
- Ověřte přesnost (klíčové pojmy, tón)
- V případě potřeby proveďte opravy
- Použít finální verzi
Časová investice: 15–30 minut Hodnota: Vyhýbá se nákladným chybám
Cvičení 5: Určete úroveň formality
Neformální tón:
- Angličtina: “Ahoj, podívej se na naši novou funkci!”
- Španělsky: “Jej, mira nuestra nueva función!”
Formální tón:
- Angličtina: “S potěšením vám představuji naši novou funkci”
- Španělština: “Potěšuji presentar nuestra nueva característica”
Při překladu angličtiny do obchodního kontextu vždy uveďte úroveň formality.

Časté chyby při překladu angličtiny do
Chyba 1: Příliš doslovný překlad
❌ Špatné:
- Angličtina: “Prolomte ledy”
- Španělsky (doslovně): “Romper el hielo”
- Zákazník: Zmatený (neznamená to prolomit ledy)
✅ Dobré:
- Angličtina: “Začněte pohodlně”
- Španělsky: “Comenzar cómodamente”
- Výsledek: Význam jasný
Chyba 2: Chybějící kulturní kontext
❌ Špatné:
- Kampaň v angličtině: “Výprodej ke Dni nezávislosti!”
- Španělský trh: Stejná zpráva ve španělštině
- Problém: Den nezávislosti se v Latinské Americe neslaví stejným způsobem
✅ Dobré:
- Lokalizovat zprávu: “Festival de Ofertas Especiales” (Festival speciálních nabídek)
- Výsledek: Rezonuje s místní kulturou
Chyba 3: Neověřování přesnosti
❌ Špatné:
- Přeložit bez kontroly
- Publikovat v marketingové kampani
- Objevte chyby po spuštění
- Poškození značky
✅ Dobré:
- Přeložit
- Ověřte si s rodilým mluvčím
- Test na trhu
- Publikujte s důvěrou
Chyba 4: Používání generického překladu (ne specializovaného)
❌ Špatné:
- Právní dokument přeložený obecným tlumočníkem
- Technická příručka přeložena bez technického vzdělání
- Výsledek: Nepřesné, zbytečné
✅ Dobré:
- Právní dokument od soudního překladatele
- Technická příručka od technického překladatele
- Výsledek: Přesné, profesionální
Příklad z reálného světa: Úspěšný překlad angličtiny do španělštiny
Scénář: Americká softwarová společnost expanduje do Mexika
Krok 1: Komunikace v reálném čase (Prodejní tým)
- Používejte Transync AI pro prodejní hovory
- Překlad v reálném čase z angličtiny do španělštiny
- Výsledek: Přirozená konverzace s potenciálními zákazníky
Krok 2: Rychlý překlad (E-mail/marketing)
- Používejte Překladač Google pro běžné e-maily
- Přesnost dostatečná pro běžnou komunikaci
- Výsledek: Rychlá reakce, budování dobrých vztahů
Krok 3: Kritický překlad (Smlouvy/právní záležitosti)
- Najměte si profesionálního španělského tlumočníka (s právním vzděláním)
- Doba: 3–5 dní
- Cena: $500-1 000 za smlouvu
- Výsledek: Právně přesné, bez chyb
Krok 4: Ověření a publikování
- Nechte si zkontrolovat mexického obchodního partnera
- Proveďte poslední opravy
- Uvedení na mexický trh
- Výsledek: Úspěšný vstup na trh
Celkový proces: 1–2 týdny (překlad v reálném čase den 1, rychlé překlady průběžně, právní překlady dny 3–5) Výsledek: Díky správné komunikaci úspěšně vstoupili na mexický trh
Překlad angličtiny do: Porovnání nástrojů
| Případ použití | Nejlepší nástroj | Náklady | Přesnost | Rychlost |
|---|---|---|---|---|
| Živá setkání | Transync AI | $8,99/měsíc | 95%+ | <100 ms |
| Rychlé e-maily | Překladač Google | Uvolnit | 92% | Okamžitý |
| Marketingový obsah | DeepL | Uvolnit | 94% | Okamžitý |
| Právní dokumenty | Profesionální překladatel | $300-1000+ | 98-99% | 3–7 dní |
| Technická dokumentace | Technický překladatel | $200-800 | 99% | 2–5 dní |
| Sociální média | ChatGPT/Google | Zdarma-$20 | 93% | Okamžitý |
| Týmový trénink | Profesionální překladatel | $400-1200 | 97% | 3–5 dní |
Začínáme: Překlad angličtiny do
Krok 1: Určete, co překládáte
- Konverzace v reálném čase? → Použijte Transync AI
- Rychlá SMS? → Použijte Překladač Google
- Kritický obsah? → Najměte si profesionála
Krok 2: Vyberte si správný nástroj
- Pro obchodní schůzky: Transync AI (nejprofesionálnější)
- Pro rychlé překlady: Překladač Google (zdarma a snadné)
- Pro kritický obsah: Profesionální překladatel (nejvyšší přesnost)
Krok 3: Nastavení a otestování
- Získejte bezplatnou zkušební verzi (Transync AI: 40 minut zdarma)
- Otestujte se skutečným obsahem
- Ověřte přesnost
- Zahájit
Krok 4: Zvětšení kapacity
- Používejte pro veškerou komunikaci v angličtině → španělštině/mandarínštině/francouzštině
- Ušetřete čas + peníze + chyby
- S jistotou expandujte na nové trhy
Závěr: Překlad angličtiny do jiných jazyků
Překlad angličtiny do jiných jazyků již není volitelný – je nezbytný pro globální obchodní úspěch.
Klíčem je sladit metodu překladu s vašimi potřebami:
- Schůzky v reálném čase? Použijte Transync AI (latence <100 ms)
- Rychlá komunikace? Použijte Google Translate (zdarma)
- Kritický obsah? Použijte profesionálního překladatele (přesnost 99%)
Začněte překládat angličtinu do cílových jazyků ještě dnes a získejte přístup na globální trhy.
Pokud chcete zážitek nové generace, Transync AI Jste průkopníkem v oblasti překladů v reálném čase s využitím umělé inteligence, které zajišťují přirozený tok konverzací. Můžete vyzkoušejte to zdarma teď.
