{"id":130,"date":"2025-03-28T10:13:32","date_gmt":"2025-03-28T02:13:32","guid":{"rendered":"http:\/\/47.239.176.210:21080\/?p=130"},"modified":"2026-01-16T10:21:55","modified_gmt":"2026-01-16T02:21:55","slug":"why-we-created-transync-ai","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/blog\/why-we-created-transync-ai\/","title":{"rendered":"Por que criamos a Transync AI"},"content":{"rendered":"<p>Somos amigos de longa data que j\u00e1 trabalharam juntos, compartilhando muitos interesses em comum e a capacidade de nos comunicarmos abertamente. Este n\u00e3o \u00e9 o primeiro projeto que discutimos \u2014 muitas ideias foram refutadas durante nossas conversas. Mas, depois de analisar repetidamente o mercado, os usu\u00e1rios e os custos, percebemos que este era um mercado no qual valia a pena investir. Ent\u00e3o, em nosso tempo livre, desenvolvemos um produto test\u00e1vel e o validamos em cen\u00e1rios de trabalho reais.<\/p>\n\n\n\n<p>Durante uma reuni\u00e3o com um cliente japon\u00eas, a int\u00e9rprete me perguntou qual produto eu estava usando, dizendo que n\u00e3o conseguia encontr\u00e1-lo online. Respondi que era algo que eu havia desenvolvido, mas ainda n\u00e3o havia divulgado ao p\u00fablico \u2014 est\u00e1vamos usando para resolver nossos pr\u00f3prios problemas primeiro. Ela me disse para inform\u00e1-la assim que o produto fosse lan\u00e7ado, j\u00e1 que muitos gerentes de projeto em sua empresa lidam com clientes japoneses e precisariam de uma ferramenta como essa. Isso foi uma forte valida\u00e7\u00e3o da demanda do mercado, mostrando que a necessidade ainda n\u00e3o estava bem atendida.<\/p>\n\n\n\n<p>Antigamente, est\u00e1vamos muito preocupados com os custos. Os produtos concorrentes eram gratuitos, como o Google Tradutor, mas com alta lat\u00eancia e experi\u00eancia do usu\u00e1rio ruim; ou custavam em torno de 299 RMB\/m\u00eas ou at\u00e9 $100, como Felo, Cuckoo e Talo \u2014 dificultando a escalabilidade de ferramentas de tradu\u00e7\u00e3o bidirecional em tempo real. Ver produtos similares no exterior, como Pinch e Cuckoo, entrarem no Y Combinator nos \u00faltimos meses nos deu ainda mais confian\u00e7a.<\/p>\n\n\n\n<p>Gra\u00e7as ao lan\u00e7amento dos mais recentes modelos de tradu\u00e7\u00e3o de grande porte para a Speech e \u00e0s nossas melhorias, agora podemos oferecer tradu\u00e7\u00e3o dual-channel de baix\u00edssimo custo, o que nos proporciona pre\u00e7os altamente competitivos. Somado \u00e0 s\u00f3lida compreens\u00e3o da terminologia espec\u00edfica do setor, o modelo me levou a uma nova reuni\u00e3o com um cliente japon\u00eas, que basicamente substituiu o int\u00e9rprete humano. Sab\u00edamos que valia a pena dedicar mais energia \u00e0 constru\u00e7\u00e3o de um produto que permitisse conversas multil\u00edngues fluidas e em tempo real.<\/p>\n\n\n\n<p>Projetada para reuni\u00f5es online, negocia\u00e7\u00f5es comerciais offline e cen\u00e1rios de viagem, nossa solu\u00e7\u00e3o funciona em todas as plataformas (n\u00e3o limitadas como o pr\u00f3ximo pareamento de AirPods no iOS 19), oferece alta precis\u00e3o, baixa lat\u00eancia e pre\u00e7os acess\u00edveis. \u00c9 um mercado amplo e em r\u00e1pido crescimento \u2014 e estamos prontos para atend\u00ea-lo.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"vHVCw0szi9\"><a href=\"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/\">\u9996\u9875<\/a><\/blockquote><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; visibility: hidden;\" title=\"\u201c\u9996\u9875\u201d \u2014 Transync AI \u2013 Tradu\u00e7\u00e3o em tempo real\" src=\"https:\/\/www.transyncai.com\/embed\/#?secret=qEQaDeEnTW#?secret=vHVCw0szi9\" data-secret=\"vHVCw0szi9\" width=\"600\" height=\"338\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Somos amigos de longa data que j\u00e1 trabalharam juntos, compartilhando muitos interesses em comum e a capacidade de nos comunicarmos abertamente. Este n\u00e3o \u00e9 o primeiro projeto que discutimos \u2014 muitas ideias foram refutadas durante nossa\u2026<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":138,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":{"0":"post-130","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-company-news"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/130","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=130"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/130\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1337,"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/130\/revisions\/1337"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/138"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=130"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=130"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transyncai.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=130"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}